Книги

Божество смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, – кивнула невеста.

– Тогда прошу тебя стать моей женой.

– Мы еще не выяснили, чей будет дом.

– Он твой.

– А посуда? Обеденный сервиз, чайный, праздничный и...

– Все тебе, любимая!

Глава пятая

Это был великолепный план. Даже израильтянам впоследствии пришлось признать это. Под покровом ночи тысячи доу – утлых арабских рыбацких суденышек – отплыли из главного порта Идры, держа курс к берегам Израиля.

Если бы идрийская армия воспользовалась недавно купленными советскими эсминцами, французскими канонерками или устроила бы конвой из нескольких имевшихся истребителей, Шестой флот США, безраздельный хозяин средиземноморской акватории, уничтожил бы цели еще до того, как они появились на экранах радаров израильских станций.

Но рыбацкие доу были сделаны из дерева. Правили ими иракские рыбаки, как свои пять пальцев знавшие русло Евфрата. Своих соседей – Сирию и Идру – иракцы в общем-то не очень жаловали и терпеть не могли иранцев, которые даже не принадлежали к потомкам пророка, а были всего-навсего презренными персами. Однако встреча с мистером Эрисоном заставила и их уверовать в то, что война с Израилем, безусловно, стоящее дело.

– Мы горды тем, что мы – арабы.

Об этом отрадном факте иракцы не замедлили известить своих пассажиров в мундирах идрийской армии.

– Мы – арабы, – кивали идрийцы, и острые носы деревянных корабликов резали волны, одолевая мили долгого пути к берегам Аравии.

Странному мистеру Эрисону подчинялась даже погода: днем, когда американские самолеты неминуемо должны были обнаружить флотилию, над морем повис туман. Ночью на горизонте показалась армада Шестого флота. Море, насколько хватало глаз, было покрыто черными громадами кораблей, мигали огни, лучи прожекторов вспахивали волны. Было достаточно одной команды, чтобы обрушить всю эту устрашающую мощь на утлые посудины потомков Синдбада.

И многие из людей, сгрудившихся на деревянных палубах рыбацких судов, в отчаянии начали было взывать к Всемогущему, умоляя его увести железных монстров за горизонт и оградить от опасности детей пророка.

Но, к ужасу возносивших молитвы, мистер Эрисон отдал своему деревянному флоту приказ подойти вплотную к стальным чудовищам. Суденышки даже не пытались спрятаться. Они нападали.

– Ради Аллаха, что вы задумали, генерал? – обратился к нему полковник Хайди, которого мистер Эрисон назначил начальником штаба идрийской армии.

Полковник происходил из небольшого горного племени, обитавшего на краю великой пустыни. Он ненавидел море и боялся воды, однако первым шагнул на зыбкую палубу рыбацкой лодки, дабы подать пример своим соплеменникам. Но при виде деревянных суденышек, сомкнутым строем шедших против самого мощного в мире флота, в душе полковника начало постепенно расти смятение.

– Что вы задумали? – переспросил он, потянув мистера Эрисона за рукав мундира.

Пальцы полковника словно наткнулись на камень, прикрытый тонким сукном.