Книги

Больше, чем враги

22
18
20
22
24
26
28
30

А я могу только пожелать тебе счастья.

До нескорой встречи

всегда твой

Двин"

Из статьи Фифы Правдолюбки о ежегодном приеме во дворце столичного мэра:

"А теперь – самое-самое, дорогие мои читатели. То, что затмило все прочие события. Нелепый наряд супруги нашего уважаемого градоначальника работы госпожи Саворри – это всего лишь закуска, милые мои. Итак, устраивайтесь поудобнее, вот вам основное блюдо дня!

Вашей покорной слуге повезло оказаться вблизи от эпицентра скандала. Во всяком случае, когда госпожа Лилиана Дойль залепила простонародную оплеуху своему супругу, господину Гарту Дойль, я была всего в нескольких шагах от милой четы. И разумеется, не преминула подобраться поближе.

Итак, что же случилось с любящими молодоженами, всего несколько месяцев назад заключившими брак? Из достоверных источников мне стало известно, что счастье их далеко не столь безоблачно, как можно было бы ожидать. Кое-кто и вовсе поговаривает, что размер приданого новобрачной оказался вовсе не так велик, как на то рассчитывал господин Дойль – но оставим слухи на совести тех, кто их распускает. Неподтвержденные данные – это не для "Ежедневного вестника", у нас вы обнаружите лишь достоверные сведения.

А я, как и всегда, изложу вам лишь факты – и ничего кроме них. А уж выводы вы, мои любимые читатели, сделаете сами.

Итак, супруги Дойль прибыли на прием вместе. Неудивительно, скажете вы – и будете правы. Поскольку неожиданности начались потом. Во-первых, господин Гарт Дойль почти не уделял внимания своей очаровательной жене. Более того, он трижды – вы только вдумайтесь, дорогие мои! трижды! – пригласил на танец госпожу Картер. Молли Картер, как всем вам известно, овдовела два года назад. Оставленное покойным Картером состояние в глазах многих добавляет вдове привлекательности, что с ее внешностью лишним уж никак не является.

Итак, пока господин Дойль развлекал госпожу Картер, его супруга успела осушить три бокала вина (сведения, подтвержденные официантом). Разговор, состоявшийся непосредственно перед скандальной пощечиной, я, к величайшему сожалению, передать не могу, зато последующие выкрики Лилианы Дойль ваша покорная слуга расслышала превосходно. Как только я учуяла начинающийся скандал, так сразу же бросилась к ругающейся парочке. Как и следовало ожидать, чутье меня не подвело. Ссора разгорелась быстро. Из уст Лилианы Дойль прозвучали столь вульгарные слова, как "подлец", "негодяй" и даже "козел". Уверяю вас, подобного наше высшее общество еще не слыхало. Впрочем, если вспомнить о происхождении уважаемой госпожи Дойль… Но не будем злословить, нам это не к лицу. Только факты, напоминаю вам, я излагаю только факты.

Господин Дойль молчал, но по лицу его заметно было, что слова супруги задевают его. Наконец он просто отвернулся от жены и покинул гостеприимное жилище нашего уважаемого градоначальника, предоставив супруге добираться домой самостоятельно. Из достоверных источников известно, что Лилиана Дойль покинула прием в обществе Таринойского посла. Его портрет был опубликован в прошлом выпуске нашей газеты, и все желающие могут убедиться, что посол – мужчина далеко не старый, к тому же обладающий весьма привлекательной наружностью. Супруга посла в данный момент находится в Тариное, поскольку ей противопоказаны дальние путешествия"

Из интервью модного литератора Гюнтера Непревзойденного:

"Корреспондент: – Недавно из печати вышел четвертый том о приключениях вашего героя. В первый день продаж в некоторых книжных лавках ажиотированные покупательницы даже снесли полки. Вы были готовы к подобному успеху?

Литератор: – Полагаю, что успех закономерен. Предыдущие книги разошлись огромными тиражами почти сразу же, как появились в продаже. Вам известно, что первоначальный тираж второго тома превысил тираж первого в пять раз? Но все равно потребовалась допечатка. Так что ажиотаж вокруг четвертого тома меня не удивляет, тем более, что место действия было выбрано весьма экзотическое.

К. – Да, пиратский корабль и дальние страны – такого еще с вашим героем не приключалось. Что же будет дальше? Чем еще вы удивите читателей?

Л. – О, то, что я теперь пишу, определенно потрясет воображение читателей. Это новое слово в литературе! Всех секретов я открывать, разумеется, не буду. Скажу лишь одно: мой герой после долгих скитаний попадет в некую страну, где нравы будут столь вольны, что наше общество немало удивится.

К. – Весьма интригующе. Быть может, вы все же приоткроете завесу тайны?

Л. – Смотрите, в сценах любви традиционно все участвуют двое: мужчина и женщина. Даже в случае гарема делается выбор и любовники остаются вдвоем. Я же намерен сломать этот стереотип.

К. – Простите, но я плохо представляю…