Группа террористов из пяти человек совершила покушение на наследного принца. К счастью ему удалось отбить нападение. Террористам удалось сбежать. Сейчас нападавших и их возможных сообщников ищут. Принц Иллинойс в очень тяжелом состоянии. Целители борются за его жизнь.
Или пытаются спасти от ранней импотенции, съязвил мой внутренний голос.
— Это очень плохо, — высказал свою точку зрения граф Пэтерс. — Сейчас в соответствии с протоколом перекроют все выходы, и нам придется здесь куковать ближайшие десять часов. Да, еще и ментального считывания памяти не избежать, после того, как нагрянут дознаватели. Я могу быстро всех вывести из дворца под маркой проведения спецоперации.
— Мы с женой останемся, — отказался барон Мартимор. — Я смогу о нас позаботится. В конце концов, я — не последний человек в департаменте охраны Короны. А вам с леди Блондой, действительно, лучше покинуть дворец.
Граф Пэтерс вручил барону в качестве эстафетной палочки мою шляпку и быстрым шагом повел меня к выходу.
На выходе из зала к этому времени собралась гудящая толпа желающих покинуть помещение. Впрочем, не помогали ни громкие титулы, ни намеки на особые обстоятельства. Охрана, представленная отрядом Имперских гвардейцев, во главе с полковником никого не пропускала. Ну почти никого. Граф Петерс подошел к старшему офицеру, что-то сказал ему на ухо, потом вытащил из под пояса небольшой жетон и продемонстрировал полковнику. После этого нас беспрепятственно пропустили.
Буквально через пару часов я нежилась у себя в комнате, в ванной до краев наполненной водой с густой ароматной пеной. И, любуясь своим отражением в зеркале на потолке, детально рассказывала Демону Голубого Хамелеона о переключениях, которые со мной произошли за этот день. Как-то незаметно для самой себя Милка стала моим советчиком.
На левой руке умиротворенно поблескивал информационный браслет.
Заза, ты представить себе не можешь, как мне тебя не хватало весь этот день. С тобой я бы никогда не заблудилась в этих катакомбах. Ты у меня — лапушка. В ответ на мои слова, браслет благодарно звякнул.
А тебе тоже не мешает послушать, обратилась я к бабулиной статуэтке, которую из вредности поставила на край ванной: Если свалится оттуда в воду, сама будет виновата.
Глава пятнадцатая. Одержимый Демоном
Я надеюсь, ты не проболталась сержанту Пэтерсу о комнате с картиной своей бабули, — поинтересовался у меня Демон Голубого Хамелеона по окончанию рассказа.
Я вообще ему ни слова не произнесла о том, что со мной приключилось, — гордо похвалилась я перед Милкой, рассчитывая получить вполне заслуженную похвалу. Он до сих пор уверен что я на десять минут отходила с подружкой припудрить носик.
Вы знаете леди, — задумчиво принялась рассуждать демон Милкиным голосом. Однажды вы произнесли, глядя на виконтессу Тину Брэвер: «Нэ сповна розуму» — похоже это выражение на каком то из языков вашего мира.
Да, тут же припомнила я ситуацию с моей однокурсницей из мажорок, которая после лекции осведомилась у профессора Адама Смита, чем он полирует свои рога, добиваясь такого изысканного блеска. Впервые на моей памяти Демон потерялся и не нашел что сказать.
Я долго не мог найти ему правильную интерпретацию. Просто идиотка — немного не то, клиническая идиотка — слишком грубо. Мне показалось что к этому случаю больше всего подходит — идиотка по жизни. А вот теперь наконец я смог познакомится с реальным человеком, воплощающем в себе это определение.
Леди Блонда, признайтесь честно вы — «нэ сповна розуму»
Как-то это грубовато звучит, ты не находишь, Блонда, поинтересовался у меня мой внутренний голос.
Ну, и как я должна реагировать на подобные инсинуации, твердым голосом поинтересовалась я у Демона Голубого Хамелеона, рассчитывая одной только интонацией поставить зарвавшуюся Милку на место.
Как реагировать, — опять же задумчиво протянул вслед за мной Милкин голос.