Книги

Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век)

22
18
20
22
24
26
28
30

Князь Курбский был плодовитым писателем. Однако не все им написанное выявлено и еще меньше издано. Среди наиболее известных его сочинений — его письма к Грозному и своеобразное продолжение этих писем — его «История о великом князе московском», где в основном продолжаются те же темы и где Курбский уже обращается не только к Грозному, но и к многим читателям в Польско-Литовском и Русском государствах. Известны несколько писем Курбского в Псковско-Печерский монастырь. Писал Курбский и к Константину Острожскому, и к Марку, ученику еретика Артемия, и к Кузьме Мамоничу, и к Кодияну Чапличу, и к пану Федору Бокею, и к княгине Чарторыйской, и многим другим. Он переводил Цицерона, Иоанна Златоуста, Дионисия Ареопагита (что совсем сложно), в особых сочинениях защищал православие от униатства в Литве, составлял богословские сочинения и пр.

В известной мере Курбский был «перевертнем», вынужденным приспосабливаться к меняющейся обстановке, менять характер своего стиля и языка, систему аргументации и пр. Один свой лик он являл русским читателям, другой — западно-русским. По отношению к Грозному он стремился занять позу человека более образованного, изобразить себя человеком утонченной западной культуры. Курбский упрекал Грозного не только в «варварстве», но и в литературной неумелости, необразованности и отсутствии литературного вкуса. Себя Курбский стремился изобразить человеком западной просвещенности и цитировал для этого не только отцов церкви и церковно-авторитетные тексты, но и античных авторов. В своем Втором письме к Грозному Курбский явно придерживался правил латинских риторик и эпистолографии гуманистов. Он знал, очевидно, учебники эпистолографии и, в частности, руководство Эразма Роттердамского. Исходя из предлагаемых им правил, он и упрекал Ивана. Одним из главных достоинств писем считалась, например, их краткость. Он насмехался над Грозным за то, что он этой краткости не придерживался, и его послание явилось «широковещательным и многошумящим». С высот своей новой образованности он поучает Грозного, что не следовало бы ему писать такие неискусные письма «на чюждую землю, идеже некоторые человецы обретаются, не токмо в граматических и риторическихъ, но и в диалектических и философских ученые».

Со свойственным многим эмигрантам стремлением подчеркнуть свое былое высокое положение на родине Курбский хвастает и своей родовитостью, и своим прежним значением в России при Грозном.

По мере того как Курбский осваивался со своей новой родиной, он пишет о России как о посторонней для него стране: «тамо есть у вас обычай», называет русских бояр «велицые гордые паны, по их языку боярове» и т. п. При этом в язык Курбского постоянно входят полонизмы, а великорусскую речь он называет «их языком» — языком московитов. Следовательно, появление полонизмов в его речи вполне сознательно.

Характерна его биография Грозного, изложенная им в «Истории о великом князе московском». В русской литературе до Курбского не было жизнеописания обличительного характера. Были жития святых, ставившие себе целью прославление своего «героя». В поисках способов обличительного изложения жизни Грозного он отталкивается от житийного жанра и строит жизнеописание как своеобразное «антижитие». Курбский начинает «житие» Грозного с привычных для московских людей агиографических трафаретов, только перевертывая их значение, демонстрируя в «житии» Грозного прямо противоположные святому начала. Все начало жизнеописания Грозного — это «житие» по жанру, но перевернутое, как бы опрокинутое в зло. Сам типичный перевертыш, Курбский и это свое произведение строит в «перевернутом» строе — стиле антижития. Он как бы «паразитирует» на традиционном жанре, разрушая его. «Разрушительная» работа Курбского в известной мере была необходима в историко-литературном процессе. Доказательства этому в следующем периоде, когда писателям приходилось характеризовать деятелей Смутного времени не только как святых и героев, но во всей их сложности. Но об этом в дальнейшем. В истории литературы иногда расшатывание старых литературных форм имеет значение для созидания новых. Даже не стремясь к новшествам, Курбский разрушал жанровую систему древнерусской литературы. «История о великом князе московском», начатая сначала как своего рода «антижитие», затем переходит от одного жанра к другому, и в результате невольно создалось произведение, выходившее за пределы любого из древне-русских жанров. Задача, поставленная Курбским, заставляла его охватывать жизнеописательную тематику, послания, воспоминания, историю царствования Грозного и просто перечень его преступлений, ставший вместе с тем как бы и перечнем мучеников тирании Грозного. Немалую роль в создании этого многопланового и многожанрового произведения сыграла и постоянная перемена того воображаемого читателя, к которому обращался Курбский. То это был западнорусский читатель, которому он хотел разъяснить — почему он выехал из России, то это был сам Грозный, которого он разоблачал за глаза из своего безопасного зарубежного укрытия, но как бы и в глаза, прямо обращаясь к нему во втором лице. В моменты этих обращений Курбский, наверное, чувствовал себя очень смелым, нелицеприятным и прямым...

«История о великом князе московском» не участвовала в русском литературном процессе. Она не была известна на Руси в XVI веке, но тем не менее она явилась ярким свидетельством тех явлений, которые подспудно совершались в русской литературе — в первую очередь показателем ломки традиций.

Хотя основные произведения эпохи сосредоточиваются вокруг двух авторов — Грозного и его противника Курбского, литературная жизнь продолжалась в тиши монастырских келий, по большим общежительным монастырям и провинциальным городам.

Д. С. Лихачев

ПЕРЕПИСКА АНДРЕЯ КУРБСКОГО С ИВАНОМ ГРОЗНЫМ

Переписка князя Андрея Михайловича Курбского с царем Иваном Грозным принадлежит к числу самых известных памятников древнерусской литературы. История этой переписки вкратце такова. В апреле 1564 г. царский воевода князь A. М. Курбский бежал под покровом ночи в сопровождении верных ему слуг из новоприсоединенного к Русскому государству ливонского города Юрьева в соседний ливонский город Вольмар, принадлежавший в это время польскому королю Сигизмунду II Августу. Поводом для поспешного бегства послужили полученные Курбским сведения о готовящейся над ним царской расправе. А. М. Курбский — потомок владетельных ярославских князей, был не только видным военачальником Ивана Грозного; сражавшийся под Казанью и в Ливонии, он был также одним из влиятельных государственных деятелей этого времени и был близок к кругу самых близких к царю лиц, которых он впоследствии назвал «Избранной радой». В начале 60-х гг. XVI в. после падения «Избранной рады» многие из близких сподвижников царя были подвергнуты опалам и репрессиям. В этих условиях ожидал жестокого наказания и Курбский, и тревоги его не были лишены некоторых оснований. Уже само назначение Курбского воеводой (наместником) в «дальноконный» Юрьев после победоносного похода русской армии на Полоцк 1562—1563 гг., в котором он командовал сторожевым полком, могло рассматриваться как предвестие грядущей расправы над ним. Курбский стал вести тайные переговоры с литовцами с целью своего возможного перехода на службу к польскому королю. Бежав в Вольмар, Курбский обратился к Ивану IV с обличительным посланием, в котором обвинил русского царя в неслыханных гонениях, муках и казнях бояр и воевод, покоривших ему «прегордые царства» и завоевавших «претвердые грады». Иван Грозный, получив обличительное письмо от изменившего ему боярина, не мог удержаться от резкого пространного ответа «государеву изменнику». Так было положено начало знаменитой полемической переписке. Послания обоих политических противников были написаны с конкретными публицистическими целями. Всего известно два послания Ивана Грозного и три послания Курбского царю.

Переписка Ивана Грозного с Курбским не дошла до нас ни в автографах, ни в современных ей списках. Обстоятельство это (довольно обычное, когда речь идет о древнерусских памятниках) легко объяснимо: послания Курбского были сугубо недозволенной литературой — только первое из них, написанное в обстановке острой общественной борьбы накануне опричнины, смогло (как и послания Курбского другим адресатам, также направленные против царя) дойти до русских читателей; остальные два его послания Ивану IV едва ли могли быть известны на Московской Руси до XVII в. Первое послание Ивана Грозного, предназначенное для противодействия посланию Курбского 1564 г., имело лишь кратковременное распространение; вскоре оно совершенно устарело. Еще более коротким было существование Второго послания царя Курбскому 1577 г.: написанное в разгар военных успехов в Ливонии — как наиболее бесспорное доказательство благоволения «Божией судьбы» Ивану IV — оно обращалось в страшное оружие против царя, стоило только «Божией судьбе» повернуться в иную сторону и военным успехам смениться неудачами. Послания Курбского и Ивана IV, не долго служившие памятниками живой политической пропаганды, тем не менее были известны современникам и нашли отражение в подлинных документах XVI в.[1] Послания антагонистов сохранились до нашего времени в рукописной традиции в нескольких редакциях. Впервые эти памятники были опубликованы Н. Г. Устряловым[2], а вслед за ним Г. 3. Кунцевичем[3]. В 1951 г. были найдены, изучены и опубликованы древнейшие версии первых посланий Ивана Грозного и Курбского, дошедшие в списках 20-х гг. XVII в.[4] Наиболее полное издание и текстологическое исследование посланий Курбского и Грозного были предприняты в недавнее время.[5] Однако из поля зрения новейших исследователей и издателей Переписки выпал, к сожалению, самый ранний список Первого послания Курбского Ивану Грозному, который сохранился в составе сборника РНБконца XVI—начала XVII в., принадлежавшего ранее странствующему соловецкому иноку-клирошанину Ионе. Этот список послания был разыскан в 1986 г. и опубликован в 1987 г. московским историком и археографом Б. Н. Морозовым[6].

При подготовке к печати в настоящем томе «Библиотеки литературы Древней Руси» текстов посланий Ивана Грозного и Андрея Курбского и их комментировании нами учитывались как материалы последнего издания Переписки (и, в частности, комментарии В. Б. Кобрина к посланиям Курбского), так и публикация самого раннего списка Первого послания Курбского Ивану Грозному, осуществленная Б. Н. Морозовым.

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ КУРБСКОГО ИВАНУ ГРОЗНОМУ

Подготовка текста Ю. Д. Рыкова, перевод О. В. Творогова, комментарии Я. С. Лурье и Ю. Д. Рыкова

ОРИГИНАЛ

ПОСЛАНИЕ КУРБСКАГО

Царю, от Бога препрославленому, паче же во православии пресветлу явльшуся, ныне же грех ради наших сопротивне обретеся,[7] разумеваа да разумеет, совесть прокаженну имуща, якова же ни в безбожных языцех обретается. И болши сего о сем глаголати вся по ряду не попустих языку моему, но гонения ради прегорчайшаго от державы твоея и ото многиа горести сердца поущаюся мало изрещи ти.

Про что, царю, силных во Израили побил еси, и воевод, от Бога данных ти на враги твоя, различными смертми разторгнул еси,[8] и победоносную святую кровь их въ церквах Божиях пролиал еси, и мученическими кровми праги церковныя обагрил еси,[9] и на доброхотных твоих, душа своя за тя полагающих,[10] неслыхованные от века муки, и смерти, и гонениа умыслил еси,[11] изменами, и чародействы, и иными неподобными облыгаа православных[12] и тщася со усердиемъ свет во тму преложити, и тму в свет, и сладкое горко прозвати, и горкое сладко?[13] А что провинили пред тобою и чем прогневаша тя христианстии предстатели?[14] Не прегордыя ли царства разорили и подручны во всем тебе их сотворили,[15] у нихже преже в работе были праотцы наши?[16] Не претвердыя ли грады германскиа тщанием разума их от Бога тебе даны быша?[17] Сия ли нам, бедным, воздал еси, всеродно погубляя нас?[18] Или безсмертен, царю, мнишися и в небытную ересь прелщен еси, аки не хотя уже предстати неумытному Судии[19] и надежде христианстей, богоначалному Исусу, хотящему судити вселенней в правду,[20] паче же не обинуяся прегордым гонителем, и хотяще я истязати до влас прегрешениа их, якоже словеса глаголют?[21] Онъ есть Христос мой, седяй на престоле херувимсте одесную Силы величествиа въ превысоких,[22] — судитель межу тобою и мною.

И коего зла и гонениа от тебе не претерпех! И коих бед и напастей на мя не подвигнул еси! Коих лжей и измен на мя не возвел еси! А вся приключившаа ми ся от тебе различныя беды по ряду, за множество их, не могу изрещи, понеже горестию еще душа моя объята бысть. Но вкупе вся реку конечно: всего лишен бых и от земля Божиа туне тобою отогнан есмъ.[23] И за благаа моя воздал ми еси злаа, и за возлюбление мое — непримирителную ненавесть.[24] Кровь моя, яко вода пролита за тя, вопиет на тя Богу моему.[25] Богъ — сердцам зритель: во уме моем прилежне смышлях, и совесть мою сведетеля представлях, и исках, и зрех, смышленно обращаася, и не свем себе, и не наидох в чем пред тобою виновата и согрешивша.[26] Пред войском твоим хождах и исхождах, и никоегоже тебе бещестиа не приведох, но разве победы пресветлы помощию аггела Господня въ славу твою поставлях и никогдаже полков твоих чюжим полкомъ хребтом обратих, но паче одолениа преславнаа на похвалу тебе сотворях. И сие не во едином лете, ни во двою, но во многих летех потрудихся многими поты и терпением,[27] яко мало и рожшеа мя зрех,[28] и жены моея не познах,[29] и отечества своего остах, но всегда в далних и околных градех твоих против врагов твоих ополчахся и претерпевах естественыя болезни, имже Господь мой Исус Христос сведетель; паче же учащаем бых ранами от варварских рук в различных битвах, сокрушено же ранами все тело мое имею.[30] И тебе, царю, вся сиа ни во что же бысть.

Но хотех рещи вся по ряду ратныя дела моя, ихже сотворих на похвалу твою, но сего ради не изрекох, занеже лутче Богъ весть. Он бо есть всем симъ мздовоздаатель, и не токмо сим, но и за чашу студеныя воды.[31] Еще, царю, сказую ти к тому: уже не узриши лица моего до дни Страшнаго суда.[32] И не мни мене молчаща ти о сем: до дни скончяниа живота моего буду непрестанно вопити на тя со слезами пред безначалной Троицею, в неяже верую, и призываю в помощь херувимскаго Владыки Матерь, надежду мою и заступницу Владычицу Богородицу, и всех святых, избранных Божиих, и государя моего князя Федора Ростиславича.[33]

Царю, не помышляй и не мудръствуй мысльми, аки уже погибших и избиенных от тебе неповинно и заточенных, и прогнанных без правды.[34] Не радуйся о сем, аки хваляся сим: разсеченыя тобою у престола предстоят Владычня; отомщения на тя просят, заточенныя же и прогнанныя тобою без правды от земля Богу вопиют на тя день и нощь![35] Аще и тмами хвалишися в гордости своей и при временном сем скоротекущем веце умышляеши на христианский род мучителныя сосуды, паче же наругаешися, попирающи аггелский образ,[36] согласующим ти ласкателем и товарыщем трапезы, бесогласным твоим боляром и губителемъ души твоей и телу, и детми своими паче же Кроновых жерцов действуют.[37] О сем даже до зде.