– Сколько штук вы нашли?
Сандерс взглянул на Гейл, но ее лицо оставалось все таким же бесстрастным.
– Две.
– Знаете ли вы, что в них содержится?
– Наверняка не знаем.
– Но вам известна легенда или, вернее, история, так как легенда, кажется, становится правдой?
– Да.
– Мистер Сандерс, я намерен получить все эти ампулы. Все до одной.
– Почему?
– Они представляют определенную ценность. Мы нуждаемся в них.
– Для чего?
– Не важно. Это вас не касается.
– Кому вы собрались продавать их? – спросила Гейл.
Клоше засмеялся.
– Как приятно видеть, что в вас наконец пробудился интерес. Но и это тоже вас не касается. Фактически, чем меньше вы будете знать, тем лучше будет для всех.
– Зачем же тогда вы тревожите нас? Мы ведь вам не нужны, – сказал Сандерс.
– Вы ныряете. И вы точно знаете, где они.
– Нет. Мы знаем только, где были две из них. Никто не говорит о том, что там есть еще. Кроме того, есть ныряльщики, которые знают эти места гораздо лучше нас.
– Возможно. Но со стороны британцев весьма предусмотрительно, что очень малый процент из числа этих ныряльщиков составляют темнокожие. А так как их держат подальше от этой профессии, то и ныряльщиков высокого класса среди черных осталось весьма немного. Я мог бы привезти сюда кое-кого, но любой квалифицированный ныряльщик, проходящий таможню, – любой темнокожий ныряльщик, следует подчеркнуть, – попадает под немедленное подозрение. Вы же здесь – туристы, вы белые. Вы вне всяких подозрений.
– Мы не торгуем наркотиками, – сказала Гейл.