– А может быть, все это кончится только с твоей смертью.
– Ну-ну, давай не будем киснуть.
Гейл чихнула. Когда она складывала носовой платок, то заметила на нем кровь.
– У меня до сих пор носовое кровотечение.
– Что значит “до сих пор”?
– В моей маске была кровь, когда я сегодня вышла из воды.
На следующее утро они выехали из “Апельсиновой рощи” сразу после завтрака. Где-то в течение ночи, как и было обещано, их мопеды были возвращены и припаркованы к коттеджу. Когда Гейл увидела мопеды, она невольно вздрогнула.
– В чем дело? – спросил Сандерс.
– Они бskb здесь.
– Кто был?
– Те люди. Пока мы спали.
– Конечно, они были здесь. Как иначе они смогли бы вернуть нам мопеды?
– Я знаю. Но все равно противно.
Они подъехали к дому Триса, подождали у калитки и позвали его. Когда он велел им войти, собака проводила их до кухонной двери.
Кухонный стол был завален фотокопиями старых документов. Трис заметил, что Сандерс разглядывает бумаги, и сказал:
– Исследования.
– Что это?
– Судовые журналы, декларации, счета за погрузку, дневники, письма. Результаты моих исследований в Европе. Я проводил каникулы в архивах Мадрида, Кадикса и Севильи. Друзья присылали мне новые бумаги, когда они всплывали на поверхность.
– О чем они говорят вам? – спросила Гейл.
– Какие корабли заходили в какие порты, что они перевозили в своих трюмах, кто был на борту, где они затонули, если затонули, сколько людей уцелело. Это совершенно необходимые данные для исследования. Без них вы можете крутиться вокруг мест кораблекрушения целыми месяцами, не зная, что именно ищете.