Книги

Бестиарий

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я бы рад, ты понимаешь, — заупрямился Белый. — Но сейчас с отчётностью строже. Хоть бы какое вещественное доказательство. А так не могу… извини.

Бестиарий ничего не ответил,молча развернулся и ушёл.

Где-то под утро, когда особенно темно перед тем, как вскоре будет светать, наш командир Белый, спящий у себя в блиндаже, почувствовал прикосновение к плечу. “Наверно мышь”, подумал он. Ведь эти зверушки частые гости в наших убежищах и не стесняются лазить прямо по спящим. Но фонарик включил. И увидел, что рядом с его кроватью сидит Кири. Тот молча протянул разбитый стрелой стеклянный глаз циклопа. В другой руке он держал бланк, который до этого требовал завизировать бестиарий.

Дырявая кожаная оболочка.

Тем временем подошла моя очередь, и я оказался перед стойкой кафе. За спиной девушки-баристы (как сейчас правильно говорить — баристорки) стояла колонка, из которой доносились звуки радиоволны названной в честь ещё одного летающего монстра: "Радио-Байрактр". Это сейчас модно. Так называют не только радиостанции, но и детей. Если мальчик, то тот же Байрактар, а если девочка, то Джавелина. А что? Красивое имя.

Музыка прервалась новостями, в которых диктор наигранно жизнерадостным голосом сообщал о чём-то плохом, что произошло "на Рохане". Именно так: не "в", а "на". Эта шутка, обыгрывающая устоявшееся выражение "на Урук-хайе", видимо, казалась кому-то очень смешной.

Заказав своё традиционное “валиноро-с-молоком”, я обратил внимание на стекло, под которым лежали сладости. Кроме разного рода тортиков и пирожных, созвучных по названию с именем одного из арнорских королей, здесь лежали актуальные патриотические пряники. На одном из них с помощью глазури был изображен стоящий на берегу моря воин в доспехе и показывающий знак победы из двух пальцев плывущему вдалеке кораблю. Под всем этим подпись: “Роханский военный корабль, иди на х…”. Заканчивалась надпись ругательным словом. Впрочем, не стоит обращать внимания на то, что в кафе дети. Они давно втянуты взрослыми в свою игру. Само выражение — известный мем. Его пишут не только на пряниках, но и на плакатах вдоль дорог, клеят на заднее стекло самоходных повозок и колесниц. Забывая, что сразу после того, как тот самый воин произнёс, ставшую крылатой фразу, он, благополучно, с чувством выполненного долга, сдался в плен.

На другом прянике изображён всадник назгула с таким же победным жестом и надписью: “Я вирю в прывыдив”. Что на урк-хайском означает: “Я верю в привидения”. Это было отсылкой к ещё одном пропагандистскому мифу об урук-хайском назгуле, сбившем десятки роханских коллег. Причём, от сообщения к сообщению, число сбитых вражеских назгулов росло всё больше и больше. Всадника называли “Прывыд Минас-Тирита” (“Призрак Минас-Тирита”). Наверно потому, что его никто никогда не видел. Потом, даже сами пропагандисты признали, что это был фейк. Но всегда будут люди, которые верят.

Впрочем, у нас “на нуле” (на переднем крае обороны) свои призраки…

Белый подошёл, когда Наг вёл “среди меня разъяснительную работу”.

— В урук-хайском языке падежей больше, чем в любом другом, — рассказывал он. — Например, там есть… там есть… не помню, как это в падежах называется… но говорят “я був пишов”...

— Ага, — кивнул я, — так сколько там падежей?

— Ну, я точно не помню…

— Ты это сам придумал или рассказал кто? — уточнил я — А то ты и повторить толком не можешь.

— Мне рассказали, — ответил Наг, — но источник надёжный.

— Ок, — согласился я. — Если урук-хайский такой “чудовый”, что же ты его не используешь?

От потери лица Нага спас наш командир.

— Мужики, — обратился он к нам, — нужны добровольцы, чтобы вытащить тело с поля.

Мы сразу поняли, о каком теле идёт речь. О трупе той самой девушки, которую мы вынудили бежать по загаженному смертоносными тварями полу. Все опустили глаза. Никому не хотелось рисковать.

— Это нужно, чтобы похоронить её “по-людски”, — не отступал Белый.