Миссис Дурсль, напевая себе под нос простенький мотивчик песенки, уже не первую неделю крутившуюся по радио, готовила пирог.
Сочные яблоки, аромат свежего теста и пряной корицы буквально окутывали кухню и саму Петунью - истинную хозяйку этого дома. В такие минуты она казалась настоящей красавицей. В ее мутно-зеленых глазах появлялись искры, нескладная фигура становилась более изящной, а в движениях ясно читалась плавность и самодостаточность. В такие моменты было ясно видно, что она - сестра Лилиан Эванс, одной из самых красивых девушек своего курса.
- Дорогая, - раздалось из гостиной. - Скоро будет готово?
- Уже ставлю в духовку, милый, - проворковала женщина, повышая голос. Пирог получился на редкость красивым - круглый, украшенный витыми косичками, наполненный золотистыми кусочками яблок до краев, как причудливая корзина. Она не часто пекла - только на праздники или когда к ним приезжала сестра Вернона.
Сегодня был второй случай.
Марджори Дурсль - рослая полная женщина средних лет, три раза выходившая замуж и так же трижды вдовевшая, с зычным голосом и повадками строевого генерала, слегка пугала Петунию. А уж ее собака!
Миссис Дурсль передернула плечами, задвигая протвинь в печь. Затем, пока пирог готовился, хозяйка стала резать фрукты. В этот раз все должно пройти просто идеально! К счастью, в это лето не будет ее ненормального племянника, вечно портившего им отдых.
Женщина не знала, из-за чего тот не явился на перрон и, в первое время, Петуния даже слегка переживала. В конце концов, он был ее родственником, и она, хоть и не любила его, все равно чувствовала ответственность за жизнь Поттера. Слава Богу, буквально через неделю миссис и мистер Дурсль получили письмо с уверениями, что Гарри в порядке. И Петуния выбросила негодника из головы. Жив - ну и ладно. Главное, подумалось ей сейчас, что никто не раздует Мардж снова.
Мисс Дурсль итак иногда уж очень пристально смотрела на нее да оговаривалась так, что у Петунии складывалось впечатление, что те маги - Ликвидаторы, кажется - плохо поработали над ее памятью.
Проходя мимо приоткрытой двери в гостиную, она непроизвольно прислушалась к тому, о чем говорят ее муж и его сестра. Обрывки фраз заставили миссис Дурсль удивленно замереть. Из носика стеклянного чайничка потек золотистый чай - от удивления она забыла даже о том, что наливает туда кипяток.
- Откуда это стало известно? Неужели наши американские родственники…Марши…
- Это невероятно… Лэнг, - в этом слове Петуния не была уверена. В конце концов, дикция Марджори далеко не идеальна. - Прорыв…
- Этот мальчишка… Поттер, - женщина подавилась. В голосе ее мужа, наверное, впервые, когда он говорил о племяннике, не было презрения, скорее, легкое удивление. - Кто знал, что он из черных…?
- Не обязательно… Наши глубоководные родственники…
Если бы миссис Дурсль не знала, что ни Вернон, ни Мардж не будут говорить о «ненормальном», то решила бы, что речь идет о… магии. Но это ведь невозможно?
- Тетя! - раздался громовой крик Дадлика, ворвавшегося в дом. Он, радостно прыгнув на диван, начал допрос мисс Дурсль. - Ты привезла мне подарки?
- Конечно, малыш, - прогрохотала она, начиная рыться в своей необъятной сумке.
Петуния краем глаза заглянула в комнату. И вздрогнула, отгоняя странное видение. Видимо солнце, ярко бьющее в окно, напекло ей голову.
Ведь она не могла увидеть вместо любимого сына и мужа, неприятной, но все, же родной Мардж, трех существ, напоминавших скорее жаб, чем людей?
* * *