— Вам можно, — Гвидо кивнул, она взяла кота на руки.
Ну да, маленький, худенький, и нос тепловат.
Решение было абсолютно иррациональным. Котов она не выправляла никогда. Но вдруг получится? Чем сможет — поделится.
— Дон Гвидо, вы не возражаете, если я пообщаюсь с ним пару часов? Очень уж он у вас симпатичный.
— Да конечно! Вы, наверное, пойдёте к отцу Варфоломею, то есть к реставраторам? Там картину привезли из Флоренции, из того музея, куда мы все ездили.
— Пойду, — кивнула Элоиза, поглаживая кота за ушами.
— Тогда давайте вашу сумку, я вам помогу. Я иду туда же, отец Варфоломей разрешил.
В конференц-зал реставраторов они явились втроём — Элоиза с котом и Гвидо. Лодовико уже был там.
— Эла, что это? — он рассмотрел их, улыбаясь, и тоже слегка почесал кота.
— Это зверь твоего сотрудника, я просто погладить взяла.
— Себастьяно в отъезде и тебе некого гладить? — поднял он бровь.
— Я давно не общалась с котами, — пожала она плечами.
Гвидо положил её сумку на свободный стул.
— Шеф, но у Ферро даже блох уже нет, ни одной, вчера всех выловили. Осталось вылечить, и всё будет отлично! Мне сказали, у него даже кто-то породистый был в родне, потому что окрас не тигровый, а мраморный.
— А что вылечить? — нахмурился Лодовико.
— Да простыл он, прямо как Франческа. В жизни не подумал бы, что коты простывают. А вот как, оказывается.
Тем временем в помещение просочились, иначе не скажешь, помянутая Франческа, с ней Октавио — прямо вот за руку её держит, и Кьяра.
— Франческа, как твои дела? — Элоиза осмотрела сотрудницу и увидела бледность и слабость.
— Температуры нет, и я больше не чихаю. Завтра пойду к господину Бруно, он, наверное, разрешит пойти на работу.
— Неа, не разрешит, — покачал головой Октавио. — У неё не просто температуры нет, у неё тридцать пять с чем-то.