Книги

Барбарелла, или Флорентийская история

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я тоже не догадалась, — хрипло проговорила Франческа. — Ничего страшного, это просто простуда. Пройдёт.

— Пришла госпожа Элоиза и всё расставила по местам, — усмехнулся отец Варфоломей.

— Кофе? Коньяк? — спросил Лодовико.

— Кофе, — кивнула она.

А совещание продолжалось.

— Ладно, ходили вы три дня и ничего не поняли, — сурово обратился Варфоломей к Гвидо и, видимо, компании. — Толк-то был? Что вообще заметили? На что обратили внимание?

— А что — картины красивые, охрана хорошая, — пожал плечами молодой человек, имени которого Элоиза не знала. — Камеры, смотрители, все дела.

— А ты, Джованни, задание чем слушал — ухом или другим местом? — ласково поинтересовался Варфоломей. — Тебя просили охрану рассматривать или смотрителей?

— Ну как, надо ж было выяснить, нет ли где чего странного, так ведь нет! — вскинулся названный Джованни.

— И вы, остальные, согласны? — Варфоломей оглядел Эмилио и Гвидо.

— Да, — кивнул Эмилио.

А Гвидо только согласно промычал, он вообще смотрел куда-то неизвестно куда и явно что-то держал за пазухой.

— Покажи уже, что там у тебя, — кивнул ему Себастьен.

— А, ну да, точно, надо же отцу Варфоломею показать, — Гвидо встрепенулся и вытащил из-под свитера маленького полосатого котёнка.

Котёнок, видимо, спал в тепле, и теперь жмурился от света и не понимал, что вообще происходит.

— Что это? — Гаэтано и Кьяра с разных сторон подались и уставились на зверя.

— Погладить можно? — добавила Кьяра.

— Откуда животное? — строго спросил Варфоломей.

— Оттуда, из Флоренции. Он сам к нам прибился! — Гвидо позволил Кьяре гладить котёнка, но крепко держал его в руках. — На него напала ворона, здоровущая, раза в три его крупнее, а он не сбежал, а заехал ей в глаз когтем, и ещё перо выдрал! Я ворону прогнал, и не бросать же его потом было!

— Твоя школа, — усмехнулся на Варфоломея Лодовико и глотнул коньяку.