— Ну скажи мне, что это неправда! Скажи!
— Мужайся! — повторил он. — Бог не оставит нас…
— Он уже оставил, — застонала Шилин. — Брошенные!
Он снял очки и протер стекла пальцами. Внизу стоял кортеж автомобилей…
— Пойдем, — сказал Хомер. — Мы должны до конца пройти через наше горе.
Он помог ей встать. Она прислонилась к нему, спрятав лицо у него на груди. Вдруг Хомер напрягся. По коридору прошли четверо мужчин в черном, которые должны были вынести гроб с Ренатой. Прислонившись к стене, во всем черном, рыдала Мануэла. Она машинально взяла Шилин под руку, и они начали спускаться по лестнице, усыпанной цветами.
На улице к ним подошел лейтенант Блеч.
— Я потрясен, сэр… Примите мои соболезнования…
Клоппе кивнул головой и хотел пройти мимо полицейского.
— Мистер Клоппе…
Хомер посмотрел на него невидящими глазами.
— Мистер Клоппе, — быстро и тихо заговорил полицейский, — я понимаю, что это не к месту…
— Говорите, — сказал Клоппе.
— Поверьте, я никогда бы себе такого не позволил, но срочность… Вам угрожали, мистер Клоппе?
— Кто угрожал? — непонимающим тоном спросил Хомер.
— В Цюрихе происходят странные вещи, возможно, даже имеющие отношение к смерти вашей дочери. Я веду расследование… Вам угрожали?
Хомер посмотрел прямо в глаза Блечу и мрачным голосом сказал:
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Итало был ужасно удивлен, что мафиози может умереть, упав с табуретки. Если бы не два свидетеля, Фолько Мори и Пьетро, Вольпоне Малыш никогда бы не поверил, что такое возможно. Они все стояли вокруг трупа Ландо, когда Юдельман снял трубку зазвонившего телефона.
— Это — Анджело Барба. Габелотти предлагает снова встретиться на прежнем месте. В четыре часа… Согласен? — спросил он, глядя на Итало. И, не дождавшись ответа, бросил в трубку: