Фемида подумала, что стражники не беспокоились только потому, что переживали эту процедуру уже не первый раз. Иначе их безразличие к происходящему объяснить нельзя.
Глава 14. Пленники — цепари — преступники
«Так, больше я не могу находиться рядом. Твой контракт провален, так как истек срок выполнения, — сообщил голос оператора. — Карма понижена, но не критично, скорее всего тебе нужно прибыть к месту назначения, только потом ты сможешь вернуться в Лимб и получить новое задание…»
Девушка попыталась взглядом найти второе судно, что летело вместе с этим, но его нигде не было. Свежий воздух и ветер, скрип канатов, все это приводило ее в какой-то детский восторг. Так много неба и белоснежных облаков… А какие великолепные очертания у дирижаблей!
— Кто это? — от размышлений Фемиду отвлек окрик, донесшийся сверху.
Статный мужчина в униформе офицера, с залихватски подкрученными кончиками густых усов, смотрел на пленников, что стояли посреди палубы. Молодой цепарь заглянул за борт
Заскрипели снасти, кто-то скинул на палубу малого судна лестницу, по которой принялся спускаться появившийся ранее офицер. Он выглядел человеком благородных кровей, без тени высокомерия. «Я могу полагаться на ваш разум?» — спросил он, прежде чем срезать веревки с рук пленников.
— Бежать вам некуда, — сказал он после. — За что вас арестовали?
— Мы спасались бегством от стада мертвецов, — пустилась в объяснения Фемида. — Нам нужно было добраться до магистра Сиамара, чтобы передать из рук в руки девушку. Предположительно, она является членом семьи Картрайеров.
— Это было условием твоего контракта? — жестко спросил офицер.
— Нет! — машинально ответила девушка, ощутив на себе действие неизвестных ей правил.
— Тогда зачем ты это сделала,
— Я хотела помочь, мне нужно увидеть магистра Сиамара!
— Такого человека здесь нет, — офицер отвечал спокойно, изучая лицо собеседницы.
— Но я видела его на одном из судов! Он точно был на борту, руководил погрузкой!
— Я вас понял. Оставайтесь здесь до конца полета, как только мы прибудем, вас обоих отпустят. Если хотите, чтобы вас кормили, найдите себе работу. Думаю, ее на всех хватит.
Следующие несколько дней прошли так, как Фемида не могла себе и представить. Стоило немалых трудов втесаться в доверие к морякам. Чего уж греха таить, если не Гарри, затея с треском бы провалилась. В мужском коллективе его сразу оценили по достоинству: крупный мускулистый работник, который безропотно исполняет любую назначенную работу.
Сколько именно предстоит провести времени в полете, девушка не знала. Потому сразу отбросила мысли об ожидании. Чего ждать, если вокруг не снуют зомби, не орут их жертвы, а ночью можно закутаться в плащ, подложив под голову мешок с пшеницей. Проснувшись в свое первое утро на корабле, Фемида услышала чьи-то шаги. Ужом метнувшись к ящикам, она забилась в такую узкую щель, что позже едва от туда выбралась.
Гарри в этот момент уже не спал. Он сидел на высоком ящике, что-то высматривая в небольшое смотровое окно грузового отсека. Его шаги совсем не потревожили. Он спокойно посмотрел на вошедшего, кивнув в знак приветствия.
— А где твоя подружка? — спросил чей-то голос.