Книги

Арзюри. Книга 2. Данк

22
18
20
22
24
26
28
30

— Умею. Турист.

— Вот повезло так повезло! Давай, вон к печам иди, помогай!

Вадим обогнул столы, на которых несколько человек — и мужчин, и женщин — что-то кромсали. И увидел «печи». Прямо на песке из камней были выложены четыре длинных дорожки с костровищами между ними, над которыми на камнях стояли два огромных котла, большая кастрюля и три сковороды.

— Давай, регулируй если умеешь! Под котлами огонь посильнее раздуй, а тут следи, чтобы тлело, но не погасло!

На сковородах жарились какие-то комочки, которые то и дело переворачивали две женщины. Рядом валялось пара вееров для костра. Подняв оба, Вадим выровнял пламя под сковородками, затем посильнее раздул огонь под котлами. Заглянув в кастрюлю, понял, что там варится что-то вроде каши, значит жар должен быть небольшим, но равномерным. Нашел настоящую кочергу и немного подвигал дрова — каша была спасена в последний момент, о ней почему-то все повара забыли. Но под котлами огонь снова начал затухать. Подкинув несколько дощечек, он раздул пламя.

Краем внимания зацепил, что обстановка вокруг изменилась. За столом выдачи уже кто-то стоял, раскладывая по тарелкам еду. Веселые голоса обсуждали какой-то удачный сруб. Народу все прибывало — к поварам уже выстроилась очередь.

— Все свободные — на раздачу! — крикнул кто-то. Потом толкнул Вадима в плечо: — А ты не отвлекайся! Вся надежда на тебя!

Кастрюлю с кашей сняли и унесли, но легче не стало. Двое бугаев притащили еще четыре котла с водой, сняли закипевшие, установили новые. Огонь посильнее под котлами, слабенький огонь под сковородами… Вадим метался между костровищ. И понимал, что ему это очень нравится, несмотря на почти невыносимую боль в мышцах.

В конце концов суета начала стихать. Поварихи закончили жарить и унесли сковороды к реке — мыть. На «печи» поставили еще несколько котлов с водой.

— Иди поешь, а я тут покараулю, — сказал Вадиму один из дежурных по кухне, который только что закончил ужинать.

— Здорово ты с огнем управляешься. А Ваади ведь ни разу на кухню не зашел. Такой талант пропадал!

— Мы надеемся, что ты почаще будешь сюда заглядывать. У нас мало кто умеет с огнем работать, так что чуть не каждый день что-нибудь то сгорает, то не закипает….

Каша была странной. Что-то вроде баклажанной икры. К салатам он уже вчера притерпелся, хотя и не испытывал особой радости. А вот лепешкам обрадовался, хотя они были приготовлены явно не из муки.

— Приветствую на Арзюри, — обратился к Вадиму незнакомец — Меня зовут Хурот. По крайней мере здесь все так называют.

— Вадим, — кивнул Вадим, даже не пытаясь протянуть руку для рукопожатия.

Хурот показался ему крайне неприятным типом — глубоко запавшие глаза, легкая пренебрежительная ухмылка, усы и маленькая бородка. Первое ощущение было таким, словно он вдруг взял в руки жабу, только что выпрыгнувшую из болота.

— Я из верхнего лагеря. Специально пришел представиться вам и предупредить об уроках.

— Уроках?

— Да, я здесь в некотором роде курирую местную школу. Твой двойник Ваади вел у нас некоторые точные дисциплины. Физику, математику, черчение, а также письменный галактический. Надеюсь, ты продолжишь его дело?

В голосе Хурота, говорившего, вроде вкрадчиво и мягко, Вадиму слышалась угроза: «не согласишься — заставлю». Ему хотелось либо забрать тарелку и уйти, либо просто оттолкнуть этого «куратора», чтобы не мешал завтракать.