Книги

Аромат риска

22
18
20
22
24
26
28
30

— Иными словами, Стэн платит ему за молчание? Карсон опустил глаза: ему явно не хотелось отвечать.

— Карсон, взятка — это очень серьезно!

— Не думаю. Но одно наслаивается на другое, и получается снежный ком.

— Стэн использует служебный фонд для взяток?

— Нет. — Карсону явно не понравилось слово «взятка», но он ничего не сказал. — Я же говорю, Стэн действует в рамках приличий: он не ворует, а платит Фергюсону деньгами с собственного счета.

Помрачнев, Сабрина обернулась к Дилану:

— А тебя когда посвятили в эту пикантную тайну?

— Лет десять назад, почти сразу после того, как я получил диплом.

— Мне нужен был совет сведущего юриста. — Карсон усмехнулся. — Задачка оказалась не из легких: я не хотел обижать Стэна, но и подводить «Руссо» мне тоже не хотелось. Мы с Диланом решили запретить Стэну принимать ответственные решения, используя сведения о компании «Пруэ», вне зависимости оттого, законным способом они были добыты или нет. Так мы свели риск к минимуму, защитили и «Руссо», и… Стэна.

— Да уж. — Сабрина покачала головой. — Нелегкая задача для начинающего юриста. Тебе пришлось принять трудное решение.

— Не то слово. — Дилан заерзал в кресле.

— Что-то болит? — насторожилась Сабрина.

— Наверное, болеутоляющее подействовало, а тут еще бинт на груди мешает, тянет. Поскорее бы от него избавиться! — Дилан устроился поудобнее. — Вот теперь все отлично. Что касается юридической лазейки, мне это самому не нравится. Больше всего я волновался за Карсона и за «Руссо», но ничего серьезного не происходило. В этой заварухе нет ни черного, ни белого тонов, все какое-то серое. Стэн по-прежнему без ума от Карен, и два-три раза в неделю они ночуют вместе. Где тут любовная связь, а где промышленный шпионаж — Бог его знает.

— Понятно. — Сабрина чувствовала, что изрядно устала. — Теперь мне ясно, почему детективы видят в Стэне главного подозреваемого. Может, им объяснить, что с ним на самом деле происходит, и тогда они снимут с него все подозрения?

— Нужно бы придумать ему алиби, — задумчиво сказал Дилан. — Готов спорить, в день покушения он был у Карен; с тех пор как Стэн развелся, он проводит у нее каждый выходной. Я уже намекнул Уитмен, что они не того заподозрили и лучше им не тратить время на допросы невиновного, в то время как настоящий убийца разгуливает на свободе. Уитмен дала мне день на то, чтобы я обговорил с шефом этот вопрос.

— Поделиться конфиденциальными сведениями? — Карсон нахмурился. Заметно было, что сейчас ему больше всего хочется прикрыть глаза. — Если открыть им правду, они снимут подозрения со Стэна?

— Да, если больше ничего не пронюхают. Не забывай: Стэн не в курсе, что ты знаешь о его затяжном романе с Карен. Надо сказать ему, что нам все известно, а потом ты заверишь сыщиков, что виной всему — его комплекс неполноценности. Скажешь, что ты знал о его романе и что Стэн никоим образом не нарушил принципы деловой этики. Тебе поверят, ведь ничего противозаконного за ним не замечено. — Дилан пожал плечами. — Глядишь, а выгорит. Вряд ли сыщики будут преследовать Стэна из-за какого-нибудь пустяка, например, зато, что он платил Роуленду за молчание. С таким же успехом они могут обвинить нас со Стэном в том, что мы обманным путем раздобыли медицинскую карточку Глории Рэдклиф. Думаю, они этого делать не станут, особенно когда на кону такое запутанное дело. Зачем им судиться со Стэном, когда нужно изловить преступника посерьезнее, на совести которого убийство и два покушения? Может, конечно, я заблуждаюсь, но попытаться стоит. Выбора нет. Нужно сообщить им факты.

— Но сперва тебе следует отдохнуть. — Сабрина погладила Карсона по плечу.

— Да нет, я не устал.

— Зато мы устали. Дилану пора перебраться ко мне, а тебе нужно набраться сил для разговора со Стэном.