— А в чем дело? Он был в Париже, когда произошло покушение на Карсона.
— И он очень тревожится о том, как скажется выпуск «Сэ муа» на его бизнесе, — неожиданно подключился к разговору Фрэнк. — Его персонал тоже волнует будущее.
— По-моему, догадка, притянутая за уши. — Сабрина пожала плечами. — Убить конкурента, чтобы замедлить продвижение его товара на рынок?
— Точнее, чтобы остановить продвижение продукта, — поправил Фрэнк. — Вы, кажется, забыли, что в случае гибели вашего отца никто не сможет воспроизвести рецепт.
Дилан и Сабрина переглянулись.
— Не совсем так, на прошлой неделе Карсон поделился рецептом с Сабриной, — сообщил Дилан мрачно.
— Ну вот вам и мотив. Об этом кто-нибудь знает? — Джинни выжидательно посмотрела на Сабрину.
— Правда, Стэн тоже мог пронюхать…
— Почему это вам вдруг пришел на ум Стэн Хейгер? — Джинни насторожилась.
— Не знаю. — Сабрина пожала плечами. — Ведет он себя как-то странно — вечно нервный, расстроенный… Может, он как-то узнал, что Карсон сообщил мне рецепт?
— Или здесь кроется еще что-то. — Фрэнк задумчиво потер подбородок.
— То есть?
— Нужно над этим поработать; если что-нибудь откопаем, сразу с вами поделимся. Что касается Пруэ, то мы скоро встретимся с ним и его нью-йоркскими сотрудниками.
В этот момент дверь распахнулась, и вошел врач.
— Как ваше самочувствие? — поинтересовался он у Дилана.
— Уже лучше.
— Хорошо. Сейчас привезут кресло-каталку, и вы в него сядете. Не возражайте; даже если вам лучше, пока не стоит ходить самому.
— И куда я должен идти? — Дилан озадаченно сдвинул брови.
— Вам вместе с мисс Рэдклиф предстоит поездка на лифте.
— Это еще зачем?