— А что еще вы хотели обсудить?
— Стэна. — Дилан откашлялся. — Как адвокат, я не имею права разглашать информацию, полученную от клиента; скажу только одно: вы глубоко заблуждаетесь, если считаете, что в Карсона стрелял Стэн. Копайте глубже. А если ничего не получится и вам позарез потребуются доказательства его непричастности, я обещаю их предоставить. Джинни прищурилась;
— Иными словами, вы хотите сказать, что со Стэном Хейгером что-то происходит.
— То, что с ним происходит, не имеет никакого отношения к преднамеренному убийству, так что когда будете шерстить подозреваемых, не напирайте особо на этого человека.
— Даже если этот человек знал, что мисс Рэдклиф сегодня ночевала у вас?
— Да? Многие видели, что Сабрина ушла со мной, и легко могли догадаться, что мы будем ночевать вместе. Насколько мне известно, наша связь ни для кого не секрет. — Дилан старался говорить кратко. — Повторяю: Стэн ни в чем не повинен.
— А как же Роуленд Фергюсон?
— Фергюсон?
— Именно. Его тоже списать со счетов? — язвительно осведомился Фрэнк. — Вы бы видели, как старательно он выгораживал Хейгера!
Дилан тяжело вздохнул.
— И все же я считаю, что Роуленд безобиден.
— Почему же вы раньше молчали?
— Потому что не имею права разглашать информацию, полученную от клиентов. Кроме того, прежде я не догадывался, что Стэн — главный подозреваемый.
Джинни прищурилась;
— Мисс Рэдклиф, как я понимаю, тоже не посвящена вдела Стэна Хейгера?
— Пока нет.
Джинни долго смотрела на Дилана. Потом кивнула:
— Хорошо, мистер Ньюпорт, будь по-вашему. Но если сегодня мы больше ничего не откопаем, я приду к вам за подробностями. Когда доберетесь до палаты интенсивной терапии, будьте добры, поговорите с клиентом и спросите у него разрешения раскрыть карты. Вы меня хорошо поняли?
Ни по лицу, ни по голосу Дилана нельзя было догадаться, что он чувствует.
— По крайней мере я вас слышал.