– Нашу книгу! Наш египетский детектив.
– Я же говорила вам, Стивен: я не беру соавторов.
– Я и не хочу быть соавтором. Я просто хочу вас консультировать. Вот был бы чудесный сюрприз для Макса: он возвращается – и узнает, что действие вашего нового романа происходит в Древнем Египте.
После отъезда Макса этот разговор повторялся бесконечное число раз.
И заканчивался он всегда одинаково:
– Посмотрим, Стивен.
А потом она рассказала ему о своем исследовательском проекте с сэром Бернардом Спилсбери.
– Это, похоже, опасно, – сказал Стивен скептически.
– Не глупите. Может, я и стану ездить на места преступлений, но это все.
– И все же… мне это не нравится. И, думаю, и Максу не понравилось бы.
– Он отреагировал бы, точно как вы, милый Стивен: инстинктивно-шовинистически, а потом я бы ему напомнила, что исследования сэра Бернарда в чем-то похожи на его собственные: копание в прошлом. А моя работа – по крайней мере, такая, какой я сейчас ее вижу, – требует от меня собственных исследований. И я получила бы от Макса благословение.
Его темные глаза под темными бровями смотрели напряженно:
– Не знаю, Агата. Пожалуйста, будьте осторожны.
– Да еще неизвестно, выйдет ли из этого хоть что-то. Этот Потрошитель может больше никак себя не проявить, или те два убийства вообще окажутся не связаны между собой.
Стивен неловко поерзал на жестком сиденье.
– Но если новый Джек-Потрошитель действительно начал шнырять по Лондону, используя затемнение вместо тумана… это само по себе опасно. Вам следует передумать.
– Вот что я вам скажу, Стивен: не приближайтесь к таким, как Джанет Камминз, и я подумаю о том, чтобы… передумать.
– Вы – жестокая женщина, миссис Маллоуэн.
– Миссис Маллоуэн! – словно эхо окликнула ее Айрин. – Агата!.. Можно вас на минутку?
Агата укоризненно посмотрела на Стивена и отошла, бросив на прощанье: