Книги

1942-94. Заложник времени

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда добрались до станции начало темнеть. Устроили привал под ее крышей, сквозь которую можно было разглядывать звезды. Разожгли костер, поужинали сухпайком, и улеглись спать, выставив охранение. К тому времени лагерь окутала непроглядная мгла. Вытяни руку вперед – ладонь пропадет из виду, словно окунул ее в темную воду.

Ивану не спалось. Он прокручивал в памяти последние события, пытаясь восстановить детали. Особенно время, проведенное в горах, в плену у отряда Шефера, что бы найти ключ к дверце ведущей домой. Для этого надо отыскать старый зиндан, но он мог оказаться где угодно, блуждая в пространстве и времени по известным только ему физическим законам. «Сингулярность» – так называл это явление Серов.

Чем больше Наумов пытался вспомнить, тем путанее становились картинки в голове. В конце концов, он плюнул на это занятие, надеясь, что вспомнит детали, когда окажется на знакомой местности.

Глава 28

Густой туман окутал горы, поэтому отряд двигался очень медленно. Каждые полчаса делали остановку – сверяли путь с картой и компасом. Проводники криво усмехались, заверяя, что и без этого доведут до нужного места. Может хвастались, а может попросту боялись, что им уменьшат обещанный гонорар.

К полудню туманная пелена полностью рассеялась. Подул ветерок, просушивая набухшую от влаги одежду и амуницию. Скорость отряда заметно увеличилась.

Наумов шел в середине группы, и глазеть по сторонам было некогда. Люди кругом крепкие, тренированные. Зазеваешься – затопчут, или случайно столкнут в пропасть. Но все же он пытался осмотреться, так как до приблизительного места назначения оставалось не так уж и далеко. Впрочем, глазу зацепиться особо было не за что. Вокруг один и тот же пейзаж – луговые травы сменяются нагромождением каменных глыб, оврагами и расщелинами, с журчащими на дне горными ручьями. Вода в них была на редкость чистая и настолько ледяная, что аж зубы сводило. Один из таких ручьев оказался совсем рядом с тропой, и Иван успел набрать во флягу свежей воды, предварительно вылив вчерашний чай.

Когда до плановой остановки на обед оставалось минут двадцать, неожиданно раздалась команда старшего:

– Стой!

Причина остановки стала ясна, как только подтянулись к голове группы. Все стояли на вершине небольшого хребта, а дальше, местность полого опускалась, переходя в обширную поляну, поросшую сочной, зеленой травой. И почти по центру этого великолепия скрючились останки самолета. Скорее всего – среднего транспортника. Нос его был сплющен, одно крыло полностью оторвано, и скорее всего, покоилось, где то в глубокой траве. На задранном к небу хвосте черной и белой краской нарисован бортовой номер – тринадцать двадцать пять и равносторонний крест, что указывало на принадлежность самолета к люфтваффе.

– Мы близки к цели, – в полголоса произнес старший, повернувшись к подошедшему Ивану. – Разобьем лагерь тут.

– Ты уверен?

– Еще как, – кивнул тот. – Это не случайное место катастрофы. Здесь был аэродром. И судя по виду травы, совсем недавно. Видишь, она ровная, словно ковер?

– Вижу, и что?

– Ее недавно скашивали. Не больше месяца, – Василий извлек из футляра бинокль и принялся рассматривать останки транспортника. – И самолет свежий, упал совсем недавно…

– И ты собрался разбить здесь лагерь? – удивился Наумов. – На территории противника?

Старший убрал оптику обратно в футляр.

– По данным разведки, немцев тут уже нет, – пояснил он. – Этот аэродром использовала группа Шефера. Но, после неудачных экспериментов она покинула эти места. К тому же, этот участок контролируется нашими войсками. А лагерем мы встанем вон там.

Метрах в трехстах, куда указал Василий, возвышался небольшой утес, наклонившийся над поляной, словно Пизанская башня.

– За ней и укроемся. Не думаю, что лагерь Шефера находился далеко от аэродрома. Километр, максимум – три. Иначе большой геморрой для доставки оборудования.