— Этот Норрис говорит по множественном числе. Значит, добрался благополучно не только он, но и кто-то еще! — заметил Петер.
Хофстраат бросил на них задумчивый взгляд.
— Где-то я уже слышал это имя. Только не помню — где.
— У меня точно такое же чувство. Может быть, мы еще вспомним.
— Возможно, эта телеграмма заинтересует комиссара Альтмана.
Адвокат, следивший за событиями на экране, обернулся.
— Мне кажется, профессор что-то выкапывает.
Петер приблизил изображение. Теперь можно было разглядеть детали.
И действительно — профессор Тербовен уже успел отломить от стены несколько больших камней, и там зияло большое темное отверстие.
— Разве не странно, что ваш отец производит такие работы совершенно один? — удивился Роньяр. — Почему он отослал рабочих?
Петер ответил не сразу, он с большим вниманием смотрел на экран. Но он не мог понять, почему экран опять потемнел, и нервничал.
— Ваш отец что-то нашел! — вдруг взволнованно воскликнул редактор.
Но экран был таким темным, что не определить, что же именно вытащил профессор из отверстия в стене.
В то время как Хофстраат и Роньяр пристально смотрели на экран, Петер в беспокойстве возился у измерительных приборов.
Возглас Роньяра снова вернул его к телевизору. На короткое мгновение древние руины вдруг ярко осветились и снова погрузились в темноту. Потом опять короткая вспышка!
— А может, это гроза? — неуверенно спросил Хофстраат.
— Правильно! — воскликнул Петер облегченно. Он обрадовался, что аппарат был в полном порядке.
Медленно шло время.
Гроза постепенно утихла. Но увидев, что молнии перестали сверкать, а светлее не становилось, стоящие у экрана поняли, что сегодня ожидать больше нечего — на древние руины опустилась ночь.
26