Книги

Зверь и я

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы Ивет? – я послушно присела на кресло рядом с ней и потянулась к ароматному заварнику.

– Нечего мне выкать, я в свои сто двадцать покрепче тебя буду. И вообще это дурной тон, – всплеснула руками молодая старушка, чем заставила меня улыбнуться. – Здесь ты можешь обращаться ко всем на ты.

Странные у них понятия о вежливости. Почему же тогда Тодор вчера промолчал? Ответ пришел сам собой, и он не порадовал: я здесь чужая, временная обуза. Что ж, компания оборотней тоже не предел моих мечтаний, скорее бы убраться отсюда подобру-поздорову.

– Это место похоже на замок или дворец. Почему же тут нет слуг? Кто все делает? – не могла не спросить я.

Ивет смотрела на меня как на дитя неразумное, которому все надо разжевать и в ротик положить.

– Попробуй найди волчицу, готовую прислуживать, без риска не проснуться утром. Волки слишком гордые, а потому равные. Мы готовы слушаться альфу, но пока что у нас альфа только один, Тодор, а он, к счастью, умеет сам наливать чай из заварника и управляться со шнурками.

– Ясно, – тихо сказала я, об оборотнях, честно говоря, у меня пока складывалось не самое приятное мнение. – Ивет, почему я понимаю речь? Неужели вы говорите на русском в другом мире? И что это за мир вообще?

– Нет, на русском я не говорю, – разулыбалась молодая бабушка. – Видимо Боги, что помогли тебе перенестись сюда и наделили тебя способностью понимать речь, узнавать слова, может находить похожие из твоего мира.

– Но разве меня сюда перенес не Захари? – пока что я была не готова уверовать в новый пантеон.

– Захари, конечно, смышленый мальчик, но обманываться не стоит. Он перенес тебя, потому что ему это позволили Боги. И только им известно, что он наобещал взамен. – Ивет вздохнула, а я пыталась себе тебе временем представить эту божественно-бартерную сделку.

– Раньше мы жили в одном мире, все мы пришли из одного истока. Но людям стало не по душе такое соседство, чреватое проблемами, оборотни были слишком горды, чтобы идти на компромиссы. Тогда расы, наделенные магией, стали искать себе новый дом. С нашим уходом люди твоего мира утратили всю магию, ну а нас миновал технический прогресс, знакомый тебе.

– Ивет, ты была на Земле? – удивилась я ее рассказу.

– О нет, мой покойный супруг был ученым. Он посвятил себя изучению иных миров и их обитателей. Он бредил воссоединением мира. Он был бы очень рад с тобой познакомиться, – улыбнулась своим воспоминаниям Ивет. – Жаль, не успел. Погиб десять, нет, одиннадцать лет назад. Как раз во время битвы у Северного бора.

Я отхлебнула ароматный чай, восхищаясь мужеством ее супруга. Даже будучи ученым, мужчина отправился на войну защищать свой дом. Но от следующей реплики Ивет я чуть не поперхнулась:

– В библиотеке со стеллажа упал, шею сломал, – ее голос звучал буднично, а сама она продолжала пить чай, как ни в чем не бывало.

«Мама, забери меня обратно», хотелось вопить.

Не смотря на нашу не долгую беседу, внутренние часы подсказывали, что скоро проснется Машенька, и пока что это пугало меня больше встречи с оборотнями.

– Ну, чего загрустила? – вмешалась Ивет.

– Думаю, что сказать дочери.

– Правду, конечно, – не раздумывая ответила женщина. – Дети гораздо больше верят в чудеса, чем в техническую революцию. Как-будто люди рождаются с воспоминаниями о магии, но с возрастом забывают и черствеют, не веря в чудо.