А потом в мои ноздри ударила вонь — чудовищная, плотная, тошная.
— Ее зовут Агата, — сообщил Баарс. — Пять недель назад у нее случился инсульт. Она — одна из нас, и потому мы решили позволить ей умереть здесь, среди нас.
Я попытался задержать дыхание и сглотнул рефлекторно. Да, бля. Будто смерть ее попробовал на вкус.
— Привет… Агата, — выдавил из себя.
Что ж у этого придурка на уме?
— Мистер Мэннинг, вам не дурно?
— Нет, — соврал я, понимая, нет, чуя нутром — именно такого ответа, такого вранья и ждет от меня Баарс.
Гребаный любитель наглядности в проповедях.
— Странно и неловко, не правда ли? Один шаг в сторону — и все заботы, тревоги, все прежние мысли где-то далеко, мелкие и жалкие перед настоящим горем и смертью.
Я злобно глянул на Баарса.
— Но ваши-то заботы и мысли, как я вижу, горе и смерть не затронули!
— Да, — просто ответил он.
Глянул на носки своих начищенных туфель, затем на Агату, умирающую в круге тусклого света.
— Именно в этом и дело, — сказал Баарс.
Меня передернуло от омерзения и злости. В отличие от вас я помню, как и когда мной пытались манипулировать, помню до самой последней мелочи.
Я ничего не сказал. Просто уставился на Баарса.
— Уверен, Бонжуры сообщили вам: мы кажемся ничуть не озабоченными ее пропажей.
— Напротив, — возразил я. — Вы им показались открытыми и доброжелательными. Конечно, они вас ненавидят. Считают вашу «Систему отсчета»… ну, вроде чудовищного мошенничества, обмана…
Я говорил, а мой голос ложился на мерные, хриплые вздохи Агаты, чьи легкие заставляла расправляться машина. Я смолк — к горлу подкатила тошнота.
— Мистер Мэннинг, вам нужно понять нас, обязательно. Если не поймете — потратите зря время и силы, исследуя нас, копаясь в наших делах. А ваши силы и время нужны Дженнифер. Для нее это вопрос жизни и смерти.