– Первоклассная! – ответил Джеффри и улыбнулся. – Хотя, возможно, я обязан моими ощущениями приятной компании, в которой ужинал.
– Нет, серьезно, – нетерпеливо сказала Ребекка. – Блюда соответствуют лондонским стандартам?
– Гораздо лучше, чем во многих лондонских ресторанах, где мне приходилось бывать, – ответил он и распахнул калитку. – Но я не слишком часто туда хожу. В Лондоне я обычно готовлю сам, если только кто-то не готовит для меня.
До недавнего времени такое иногда случалось.
Не в силах подавить любопытство, Ребекка небрежно спросила:
– До того, как вы решили залечь на дно?
Джеффри слегка нахмурился. Налетевший порыв ветра растрепал ему волосы, и он нервно пригладил их ладонями.
– Женщина, о которой я упомянул, моя коллега. Она адвокат в другой фирме, и мы оба довольно занятые люди. Поэтому мы постепенно стали проводить друг с другом все меньше и меньше времени.
Ребекка почувствовала совершенно необъяснимую враждебность к незнакомой женщине и снова спросила:
– И в конце концов она решила порвать с вами?
– Можно сказать и так. – Джеффри иронически хмыкнул. – Однажды я без предупреждения вернулся домой и обнаружил ее в постели с одним нашим общим знакомым, тоже адвокатом. Он, кстати, женат.
– Ничего себе! – не удержавшись, воскликнула Ребекка.
– После этого я сразу же переехал в отель, – продолжал Джеффри. – Потом я оказался в гостях у Скоттов, и Артур предложил мне пожить здесь, пока я не закончу книгу. Когда она будет готова, я попрошу брата подыскать мне квартиру.
История казалась Ребекке все более любопытной.
– А ваш знакомый… ну, тот, что женат… он очень смутился, когда вы появились?
– Еще бы! Впрочем, так же, как и я.
– Он боялся, что вы расскажете все его жене?
Джеффри скривил губы.
– Нет, он знал, что я никогда этого не сделаю. А Айрис, судя по всему, надеялась, что мы забудем о неприятном инциденте и станем жить, как прежде.
– Так она не была влюблена в этого человека? – удивленно спросила Ребекка.