– Мне не нужна ничья помощь, – ответила Ребекка, все больше раздражаясь.
Джеффри удивленно вскинул брови.
– В самом деле? И никогда не была нужна? У вас ни разу не возникало конфликтов с кем-то из тех деятелей, что приезжают на конференции?
– Улаживать конфликты – моя профессиональная обязанность, – холодно заметила Ребекка. – И я стараюсь исполнять ее как можно лучше.
Джеффри недоверчиво взглянул на нее.
– Женщина с такой внешностью, как у вас, не может не привлекать внимания мужчин.
– Только не на работе, – ответила Ребекка. – Обычно я ношу строгие деловые костюмы и скручиваю волосы в узел на затылке. Не самое возбуждающее зрелище, поверьте.
– То есть вы сознательно маскируете вашу привлекательность? – удивился Джеффри.
– Это не маскировка. Просто так удобнее.
Когда они проходили под одним из фонарей, Джеффри вновь пристально взглянул на нее.
– Сегодня вечером вы имели невероятный успех, сами того не замечая. На вас смотрели все мужчины в зале. А один за соседним столиком вообще не отрывал от вас глаз.
Ребекка пожала плечами.
– В самом деле?
– Да. Вы сидели к нему спиной, но он буквально прожигал вас взглядом. А когда смотрел на меня, в его глазах читалась откровенная зависть.
– Вам не стоит из-за этого беспокоиться, – ответила Ребекка, в глубине души испытывая удовольствие от его слов.
– Никакого беспокойства. Я готов вступиться за вас в любое время.
– Повторяю, в этом нет необходимости.
Когда подошли к ее дому, Джеффри замедлил шаг и спросил:
– Вы часто ужинаете в здешнем ресторане?
– Нет, довольно редко. Сегодня я получила приглашение от менеджера ресторана, чтобы оценить искусство нового шеф-повара и завтра отчитаться перед шефом. Кстати, – добавила она, – а что вы скажете по поводу еды?