Книги

Знак полнолуния

22
18
20
22
24
26
28
30

— Оборотни-дети более непоседливы, — подтвердил мою догадку Морган.

Да, в свете сказанного им спасение няни с ребенком действительно выглядело подозрительно. Хотя если сонное зелье подлили в вино, то как раз понятно, почему проснулись именно эти двое. Моему отцу вина не досталось в силу младенческого возраста, а его няне — чтобы малыш не дышал винными парами. Но предположение казалось мне зыбким, ведь в ночь праздника спиртное вроде бы никто не пил. И уж точно не оборотни, а они-то, если бы не были одурманены, то точно учуяли бы запах дыма.

— У меня ничего не получается, — пожаловалась я. — Вроде бы и есть какие-то фрагменты, но всю картину я не вижу.

— И я тоже, — отозвался Морган. — Почему горничная не разбудила хозяйку? Как женщина с маленьким ребенком на руках умудрилась выбраться из горящего дома? Кому, в конце концов, понадобилась смерть Никласа? Никто ведь от нее не выиграл.

— Волки, купившие западные земли, — напомнила я.

— Но как чужаки могли приехать незамеченными в Деррн и устроить пожар? И никто — никто! — их не запомнил.

— Мне кажется, будто все врут, — устало пробормотала я. — Или недоговаривают. Что-то скрывают от меня. Но я могу и ошибаться. Все-таки прошло около полусотни лет.

— Некоторые события врезаются в память навсегда. Ладно, остались еще те близняшки, о которых ты упоминала вчера. Как их?

— Винья и Лира, — подсказала я.

— Пойдем, навестим их. Быть может, узнаем что-нибудь новое.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Винья и Лира оказались похожи, будто два яблока с одной ветки. Сравнение с яблоками пришло мне на ум не случайно: время почти не оставило отметин на смуглых лицах. Только лучики морщинок собирались в уголках карих глаз, когда сестры улыбались. Даже щеки и у Виньи, и у Лиры окрашивал здоровый румянец. Выглядели женщины удивительно моложаво.

— Вы думаете, та старая история как-то связана с нападением на бедную Джину, лерр? — спросила Винья (или Лира).

Значит, сюда ещё не добрались слухи о том, что новая лерри — внучка погибшей Дианы. Кстати, даже интересно, какое объяснение Рольфус придумал тому, что в семье оборотня все-таки родилась девочка? О маме я ему ничего не рассказывала.

— Не думаю, — честно ответил Морган. — Моя жена интересуется историей своей семьи.

Сестры переглянулись.

— Но это было так давно. Мы уже плохо помним, что случилось на празднике. Вроде бы все шло как всегда. Бои за девушек, пляски. За нас никто не дрался — нам в ту пору по тринадцать только исполнилось.

— А сам пожар помните? — испытывая разочарование, спросила я.

И получила в ответ удивленное:

— Конечно, лерри, а как такое забудешь? Мы ведь жили на той же улице, что и лерр. Полыхало так, что стало светло, будто днем. Дана орала, словно разом рехнулась. С кулаками на свою кузину бросалась.