Книги

Зима в Мадриде

22
18
20
22
24
26
28
30

Маэстре достал сигарету и закурил. Он выпустил струйку дыма в воздух и снова с холодной сосредоточенностью посмотрел на Гарри.

«Как будто ненавидит его», — подумал Берни, однако голос генерала зазвучал тихо и вежливо:

— Хотя оказалось, что никакого прииска нет. Теперь мы это знаем.

Гарри не ответил. Он почти не слушал, снова попытался вырваться из захвата Берни, но тот держал его крепко, хотя и морщился от прилагаемых усилий. Если он побежит, его могут пристрелить.

— Для начала мы подкупили английского журналиста Маркби, — рассказывал Маэстре. — О, не удивляйтесь так, сеньорита Клэр, англичан тоже можно купить. А потом полковник Аранда нашел одного бывшего охранника, который сидел без работы в Мадриде, чтобы тот развил дело. Он знал, что ему и его брату нужны деньги для больной матери.

— Луис? — спросила Барбара. — Луис работал на вас? О боже!

— Он и Августин получат деньги для матери, но от нас. Хотя мы им позволим оставить себе и то, что дали вы. — Маэстре покачал головой. — Луис пару раз пытался отказаться. Думаю, ему и его брату обоим было неприятно вас обманывать. Но мы должны быть тверды, если хотим отстроить Испанию заново.

Маэстре начал расхаживать взад-вперед, его высокая фигура то попадала в луч прожектора, в котором кружилось все больше снежинок, то выходила из него. Он походил на старого солдата, вспоминающего успешный военный поход. Свет мерцал на его отполированных пуговицах. Аранда с улыбкой наблюдал за приятелем. Немного в стороне от них лежала София, ее черные волосы и пальто припорошило снегом. Гарри перестал всхлипывать, он понуро стоял рядом с Берни.

— Изначально мы планировали арестовать вас здесь. Но вы наверняка подняли бы в посольстве шум по поводу лагеря. Мисс Клэр, вероятно, привлекла бы своих друзей из Красного Креста. И сеньор Бретт оказался замешан в эту историю. Посол Хор будет сильно недоволен, он уже расстроил генералиссимуса своим шпионством, да еще англичанин Форсайт пытался обмануть того с золотом. Кстати, Форсайта мы поймаем, все порты и границы под наблюдением. И нам нужен Хор — его помощь, чтобы удержать Испанию от войны, тогда люди, которые всегда правили Испанией, смогут забрать контроль над страной у этого фалангистского сброда.

— Что вы собираетесь с нами сделать? — спросила Барбара дрожащим голосом.

— Пока запрем вас где-нибудь, — пожал плечами Маэстре. — Было бы очень кстати, если бы Пайпера застрелили при попытке к бегству, а вы и сеньор Бретт погибли бы, к примеру, в дорожной аварии.

Аранда подошел к Маэстре, улыбка сошла с его лица.

— Нужно убить их всех сейчас, — сказал он.

Генерал покачал головой:

— Нет. Пока будем держать их под стражей. Мне нужно подумать. Завтра у нас важное собрание. Но спасибо тебе, Мануэль, что сдвинул побег на день раньше. Я хотел увидеть их своими глазами. — Маэстре снова улыбнулся.

Они обернулись, услышав тихий стон Барбары, которая осела на землю. Аранда засмеялся:

— Глупая шлюха упала в обморок. — Он кивнул молодому гвардейцу. — Приведи ее в чувство.

Мужчина опустился на колени рядом с Барбарой. Потряс ее за плечо. Она застонала:

— Что…

— Вы упали в обморок, сеньорита, — сказал он с неожиданной мягкостью.