— Я послав його до себе додому з Маргарет…
— Ходімо в дім.
Коли вони ввійшли в передпокій, Зейдліц запитав:
— Я себе почуваю жахливо. У мене поганий вигляд, правда ж?
— Ти блідий…
— Але хіба тільки це? Серце наче не на місці, — він доторкнувся до грудей, — а в горлі, а голова… Колись я таки не переживу фена.
— Дай я допоможу тобі, — запропонував Клінген.
— Спасибі, Клаусе… Отже, не все було гаразд? — запитав Зейдліц, коли вони зійшли нагору.
— Маргарет виявилась шпигункою, ти був правий, а Гарвей переслідував мене цілу дорогу. Біля Кельна мені пощастило відірватися від нього.
— Просто нема сили поворухнути рукою… — поскаржився Зейдліц. — Я боюся Гарвея, Клінген. У мене з ним давні рахунки, ще з великої війни. До цього часу він про це не знає, але коли дізнається… А ти впевнений, що тобі пощастило відірватися від нього?
— Ні, впевненості у мене не було. Але що мені залишалось? Не їхати до тебе?
— Ні, ти зробив правильно. І схоже… — Зейдліц не доказав. У сусідній кімнаті було темно, і світло від фар машини, що повертала, ковзнуло по стінах. Потім знову стало темно. Бульдоги, що лежали біля Зейдліцових ніг, насторожились. Зейдліц вимкнув світло.
Ніч була досить темна, без зірок, і тільки на лівому березі Рейну здіймалася заграва — це був Кельн.
Із вікна було добре видно, як із машини, що зупинилась біля під"їзду, вийшло четверо, а п"ятий, не вмикаючи фар, поїхав далі…
Серед тих, що вийшли, Зейдліц упізнав Гарвея.
— Це він.
— Не може бути, — засумнівався Клінген.
Троє перелізли через загорожу і заховались у кущах, Гарвей же підійшов до входу з пістолетом у руках. Він наблизився до дверей і натис на кнопку дзвінка.
— Може, викликати поліцію? — запропонував Клінген. — Скажеш їм, що тебе грабують.
Зейдліц глянув на Клінгена. Очі вже звикли до темряви, і Клаус добре роздивився обличчя Зейдліца. Воно вражало своєю повною відчуженістю і спокоєм. Після слів Клауса Зейдліц підійшов до телефону і зняв трубку.