Книги

Жига с Крысиным Королем

22
18
20
22
24
26
28
30

Естественно, такой человек не мог умереть: он погрузил себя в сон, не то чтобы помочь Аместрис в трудный час, не то чтобы окончательно доконать ее в годину бедствий.

Нигде, однако, не называлось точного места, где же покоится этот древний алхимик. Рой исследовал множество рукописей и совсем было уже потерял надежду — но тут именно детские сказки дали ему ключ. Лиза жила совсем в других местах, к югу — и она ничего подобного не слышала в детстве. Нужно искать там, куда указывают летописи, — а то, что говорят местные, приблизит его к разгадке.

* * *

Ход оказался широким и длинным: довольно скоро он ушел вверх настолько, что, запрокинув головы, они не различали в неясном свете факелов потолок. По дороге им встречались боковые туннели, уже и ниже, в которых ничего нельзя было разобрать. Наученный местными, Рой уверенно проходил мимо.

Наконец ход влился в гигантскую залу — такую огромную, что факелы освещали только ее часть. Камень, усыпанный мелким щебнем, шуршал под ногами, и Лиза первая заметила:

— Господа, а это ведь кто-то построил.

И впрямь: приглядевшись, они поняли, что пол состоит из очень гладких, состыкованных между собою каменных плит. Да и каменная крошка, усыпавшая его, походила, скорее, на строительные отвалы, чем на творение природы.

Хьюз присвистнул.

— Знаете что? — сказал он. — В местечке, где я вырос, все холмы были утыканы пещерами. Камень такой же. Там всегда капала вода… и от этой воды, как говорили старики, за сотни лет на полу и на потолке пещеры нарастали такие штуки… забыл, как называются. Вроде ледяных сосулек.

— Это ты к тому, что вся пещера — искусственная? — спросил Рой. — Не только пол?

— Или очень молодая, — поправил Хьюз.

— Может быть, и то и другое сразу, — заметила Лиза, поднимая факел повыше.

Но все равно они немногое смогли рассмотреть.

Сперва им показалось, что пещера неимоверно громадна, но скоро эхо дало понять: место этого размерами своими не слишком превосходило бальный зал королевского дворца. Пройдя зал два раза из конца в конец и обнаружив множество боковых ответвлений, которые Рой пока запретил исследовать, путники в растерянности остановились в конце.

— Да, друг мой, если это могила того великого алхимика, то ты, полагаю, ошибся, — задумчиво заметил Хьюз. — Если только этого господина не замуровали в потолок.

— Или в пол, — добавила Лиза, вдруг опустив факел.

Как по команде, все посмотрели под ноги. И увидели под щебнем множество странных символов, густо покрывавшие камень.

— Огня! — горячо выдохнул Рой. — Разведем здесь костры!

* * *

Сэр Мустанг совсем было собрался обыскивать все северные провинции, расспрашивая деревенских от области к области, но тут разыскал «Изборник северных легенд, сказаний и притчей, недостойным Иеном Салтуином из Параги для светлейшего герцога Ибардо со всем прилежанием составленный», где с удивлением увидел то самое, о чем думал столько недель и даже месяцев…

А потом юный Кертис из Дублита, с которым Рой довольно близко сошелся за последний год, с друзьями попробовал совершить на его величество покушение во время охоты. Рой пробовал его отговорить — но Кертис не захотел ничего слушать. Естественно, горячий юноша провалился — ох уже эти шестнадцать лет, когда неначавшаяся жизнь ударяет в голову неразбавленным!

Инквизиция взялась за недовольных всерьез. Кертису повезло: его и его отца убили в схватке. Его мать потом заточили в монастырь, а многим товарищам и просто знакомым юноши было предъявлено обвинение в ереси.