Книги

Жертва полуночи

22
18
20
22
24
26
28
30

— Простите, что не смог помочь, мистер Салливан. Помните, что я сказал.

— Спасибо за попытки. — Дэнни с неохотой пожал его руку. Он прошел за Росси по участку и в приемную. Новая энергия гудела в воздухе. Люди ходили вокруг с тревогой. Пока Дэнни шел по зданию, ловил обрывки разговоров трех копов, собравшихся за столом.

— Ненавижу, когда люди просто пропадают.

— Говорю, ребенок упал в реку. Папа бросился за ним. Наверное, оба утонули. Они найдут тела ниже по течению.

— Это ужасно. Ты, наверное, прав. Но все равно странно. Все их вещи были в пятидесяти футах от воды.

Полицейские притихли, когда Дэнни проходил мимо. Воздух на улице уже не казался таким свежим, как раньше.

У его сестры были кошмары из-за незавершенности дела. Она должна была жить нормально. Дэнни не мог представить лучший свадебный подарок для Джейн и Рида, чем голова Натана на серебряной тарелке, образно говоря. Или не образно.

Дэнни было чем заняться. Пока он служил в армии, его старшие братья хорошо справлялись с таверной без него. Дома в нем не нуждались. Дэнни завел двигатель. Здания и прочие признаки цивилизации сменились чистым лесом, пока он ехал обратно. Полуприцеп-грузовик перед его машиной выпустил серое облако выхлопных газов. Дэнни вспомнил разговор копов: «Ненавижу, когда люди просто пропадают».

Дэнни был с этим согласен. Штат Мэн не был таким идеальным, как казалось на первый взгляд. Как и всюду, здесь скрывалось зло, и Дэнни собирался его найти.

Но начнёт он с девушки Натана.

* * *

Пар поднимался от рукомойника. Мэнди отвернула голову и изменила температуру воды. Сунув жирную сковороду под воду, она добавила моющее средство. Мэнди взглянула на стойку, где ее мама и брат доедали завтрак.

— Вкусно, Мэнди, — сказал Билл, жуя французский тост.

— Рада, что тебе понравилось. — Мэнди выключила воду. Оставив сковороду отмокать на пару минут, она вытерла руки и взяла свою кружку кофе. Пока что даже большая доза кофе не смогла убрать паутину бессонницы из ее головы.

— Ты — лучший повар в мире. — Билл покрутил оставшиеся кусочки в персиковом варенье и сунул их в рот. Он осушил стакан и отнес грязную посуду к рукомойнику.

— Простите. — Девушка примерно двадцатипяти лет стояла под аркой, ведущей в столовую.

Билл вздрогнул. Стакан со звоном упал на дно рукомойника. Билл попятился к выходу, словно на кухне был дикий медведь, а не милая девушка. Дверь хлопнула, он пропал в доме.

— Простите, если помешала. — Эшли Трент, скалолаз из Бостона, остановилась в номере на верхнем этаже с двумя друзьями.

— Ничего. Просто мой брат очень робкий, — Мэнди улыбнулась. — Чем могу помочь?

— Я проспала. Я еще могу получить чашку кофе? — глаза Эшли были припухшими. Хоть было больше девяти утра, она была в свитере и в пижамных штанах в розовую полоску. Ее длинные каштановые волосы были собраны в неряшливый хвост. Она и ее друзья два утра подряд покидали гостиницу в семь. Неужели прошлой ночью никто нормально не спал?