Дэнни рассказал ему. Никто не мог помочь ему лучше Конора.
— Мы едем к озеру Уолкер.
— Не трать время, Дэнни. То, что произойдет, будет этой ночью.
— Что ты узнал? Говори быстро. У меня почти нет связи, мы уезжаем из города.
— Ты слышал о Белтейне?
* * *
Лодка плыла по воде озера Уолкер. Мэнди держалась, Джед отъехал от озера и припарковался. Они забрались на покачивающуюся лодку. Собака заняла место впереди, нюхала воздух. Мэнди села рядом с Милашкой.
— Начнем там, где ты нашла фотоаппарат. — Джед завел мотор и поплыл вдоль берега. — Мы в получасе от конца тропы, где были девушки.
Мэнди молчала всю дорогу. Дэнни и Джед обсуждали поиски, но никто не упоминал ее признание. Волны гнева и боли доносились от мужчин, но Мэнди не реагировала. Все силы в ней были сбережены для того, чтобы голова оставалась на плечах, пока она искала брата.
Мэнди подавляла панику, делала только это. Ей было больше нечего дать.
Она сверилась с часами. Судя по словам брата Дэнни, то, что задумал Натан, произойдет этой ночью.
Билл боялся темноты.
Еще полчаса они плыли по реке. Джед повернул мотор, и они вытащили лодку на берег и привязали к дереву. Милашка выпрыгнула. Она стала бегать по берегу, скуля.
— Ей не нравится запах, — отметил Джед.
Собака побежала по склону к деревьям.
— И мне, — Дэнни, тревожно хмурясь, пошел за ретривером. Мэнди и Джед пошли в двадцати ярдах по сторонам от него.
Среди запахов почвы и сосны доносился едкий запах. Мэнди прошла в лес и миновала желтую ленту, отмечающую, где был фотоаппарат. Гул насекомых вел ее глубже в лес. Ее шаги были тихими на влажной хвое. Запах и гул усилились.
Мухи. Мух было слишком много.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Что-то зашуршало у амбара. Кевин, вздрогнув, проснулся. Двойные двери напротив его клетки открылись. Он щурился от яркого света, пока глаза не привыкли. Сухой чистый ветер проник в амбар. Кевин впервые за все дни увидел, что снаружи. Двор был большим, размером с участок у ворот, из грязи и сорняков. За ним луг тянулся на сто ярдов к лесу.