Атсуши выругался, каким-то образом отследив каждое мое движение, хотя я была уверена, что он полностью поглощён разговором. На мгновение прикрыл глаза и видимо смирился со своей новой ролью, потому что приказы отдавал холодно и чётко.
"Прямо как Акайо", — мелькнула мысль.
Мы знакомы всего ничего, женаты ещё меньше, но отсутствие четвёртого мужа ощутимо и... Кажется, я не только переживаю за него, но ещё и скучаю. Этого нагаасура мне точно не хватает рядом.
Осознание взволновавших чувств было быстрым, но я все равно чуть не упустила момент, когда моё место в повозке занял один из мужчин и она тронулась под присмотром большей части нашей охраны.
— Ээээ... — обалдела я и тыкнула пальцем вслед сбежавшему от меня транспортному средству.
— Ты все равно в неё сесть не можешь, — пожал плечами Норайо.
— Раз метка предупреждает именно насчёт повозки, то нет смысла оставлять её рядом с нами, Маргарита. Если впереди засада, то, скорее всего, бить будут по ней. Гадать, есть ли среди нападающих маг, способный определить живое существо в транспорте я тоже не хочу. Мы просто двинемся следом через полчаса, — Атсуши был более информативен. — Только тебе придётся ехать на лошади самостоятельно и... — он замялся, — желательно в мужской одежде. Неизвестно сможет ли охрана ликвидировать неприятности впереди, так что привлекать лишнее внимание не стоит. Всё-таки местность открытая.
Возражения, как ни странно, нашлись не у меня, а у Норайо.
И дело было вовсе не в мужской одежде, в которую мне придётся облачиться в компании мужчин, прячась за небольшим куском ткани. Младший из мужей противился моей самостоятельной езде. Про келпи речь не шла, я вообще не была уверена, что водный дух не является секретом для других нагаасуров. Меня дожидался вороной жеребец, оставшийся от одного из охранников. И вроде бы конь выглядел спокойным, копытом землю не бил, пену изо рта не пускал, но Норайо как с цепи сорвался. И чем дольше он говорил, тем больше я видела одобрения в глазах охраны. Совершенно чужие лю... нелюди смотрели на меня с плохо скрываемой жалостью только из-за того, что мне нужно всего-то проехаться верхом. С недоумением во взгляде посмотрела на Кэйташи, ожидая комментарий на мысленный вопрос.
— Ты женщина, — сказал, как само собой разумеющееся.
Тяжело вздохнула. Ну да, как же я могла забыть?! Это же такая существенная деталь. В этом же мире женщин холят, лелеют, на лошадь не сажают, только на шею, чтобы было мягче и ножки нашлось куда свесить!
— До этого, — осторожно начала подбирать слова, — вы на меня с жалостью не смотрели, хотя я тоже ехали верхом.
— Ты была не одна, цветочек, — Кэйташи мягко рассмеялся. — И не злись. Никому из нас эта идея не нравится, а охрана так вообще нас дикарями из гор считает. Хоть и понимает, что доставить жену-человека до дома и сберечь ей жизнь нелегко. Давай пока переоденемся. Атсуши все равно решение не изменит, да и вариант его самый безопасный. Наверное...
— Ты не уверен? Подожди, — зацепилась я мыслью. — У вас в горах живут дикари? Ты же сказал, что в этом мире нет разумных кроме вас!
— В наших горах нет. Шахты же, народа много шастает. На юге вроде бы и то не факт. Может слухи. Да и разумность под большим вопросом. По крайней мере, живым из тех гор никто не возвращался, вот и поговаривают всякое. Я не интересовался. Мы живём на другом конце мира. Может дикари, а может и хищники какие. Нам бы своё сберечь, прежде чем в чужие края соваться.
— Жаль, — вздохнула я. Но заметку на всякий случай сделала. — Там хотя бы тепло.
Погода меня напрягала. Мерзлячкой я не была, но приятного мало.
— У нас есть небольшой домик на берегу ашейского озера. Самое тепло из всех, — он подмигнул. — Съездим после первых родов, погреемся.
После первых... Он уверен, что будут и вторые, третьи... Дай им волю, они и десять раз заставят рожать.
— Конечно, — согласился бессовестный змей. — Это крайне увлекательный процесс.