- Маменька, вы уверены, что граф Уэнсфилд приедет именно сегодня? - Отчаянно краснея, спросила Элизабет.
- Лиззи, душенька, успокойся. Лорд Норрей предупредил сэра Джорджа, что будет к обеду.
- Ах, матушка! - Элизабет вскинула на мать испуганный взгляд. - Вы думаете, мне стоит ждать предложения?
Лиз затаила дыхание, в ожидании ответа.
- Посмотрим, дорогая, - уклончиво ответила леди Фицуильям. - Посмотрим.
Хозяйка Лонгберри рассеянно взглянула на дочь и потрепала ее по щеке. Ох, знать бы, что готовит им будущее!
Граф Уэнсфилд приехал к обеду. После положенных приветствий и обязательных разговоров о погоде, семейство Фицуильямов и лорд Норрей прошли в столовую, где отдали должное стараниям кухарки, а потом, Его сиятельство с сэром Джорджем удалились в кабинет, куда вскоре была вызвана и Джулия.
Джул, услышав повелительное приглашение, переданное Джобсом, с недоумением посмотрела на мать.
- Иди, Джули, - кивнула ей леди Агата, и Джул торопливо направилась к отцу.
С каждым шагом, она шла все быстрее, подгоняемая каким-то неприятным предчувствием. Своей интуиции она привыкла доверять, а потому, тщательно обдумывала происходящее, пытаясь понять, откуда ждать неприятностей. Впрочем, долго гадать не пришлось. Первая же фраза отца подтвердила веру Джулии в то, что ее интуиция не ошибается.
- Дорогая, - сдержанно улыбнулся сэр Джордж, едва она вошла в кабинет. - Вот и ты. Присаживайся.
Он пристально посмотрел на нее, и Джул насторожилась. Что-то больно многозначительным взглядом окинул ее папенька.
- Джулия, - продолжил, между тем, сэр Джордж. - Граф Уэнсфилд только что попросил у меня твоей руки, и я дал свое согласие.
Джул неверяще посмотрела на отца. Он - что? Дал согласие?! Зная, что Лиззи спит и видит себя графиней Уэнсфилд, а она, Джулия, даже не думает об этом?! Возмущение плеснулось внутри, сбило дыхание, окрасило щеки, придало блеск глазам. Джул намеренно избегала смотреть на сидящего в кресле графа, чтобы не высказать все, что она думает по поводу его предложения.
- Я могу подумать, отец? - коротко спросила она, не позволяя негодованию вырваться наружу.
- Разумеется, мисс Фицуильям, - опередив сэра Джорджа, ответил лорд Норрей. - Разумеется.
Джул холодно посмотрела на графа и встретилась с въедливым взглядом блекло-голубых глаз. Лорд внимательно осмотрел ее с ног до головы и одобрительно кивнул. Джулии даже показалось на миг, что она заметила довольную улыбку, но, взглянув ещё раз на предполагаемого жениха, поняла, что ошиблась. Граф Уэнсфилд невозмутимо смотрел на серебряный набалдашник своей трости.
- Мисс Фицуильям, я хочу услышать ваш ответ ровно через неделю, - негромко произнес лорд Норрей и поднялся со стула. - Всего доброго, сэр Джордж, - коротко попрощался он. - Мисс Фицуильям, - Джулии достался неглубокий поклон, и граф Уэнсфилд неторопливо покинул кабинет. Джулия успела заметить, что мужчина немного прихрамывает, тяжело опираясь на трость.
- Папенька, почему вы молчите? - Джул повернулась к отцу, стоило им остаться вдвоем. - Скажите же что-нибудь! Неужели вы всерьез рассматриваете это предложение?
- Сядь, Джул, - устало посмотрел на нее сэр Джордж.