Книги

Жемчужина гарема

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мирри Аленор, вы стали настоящей Повелительницей! — произнес он.

За спиной у меня закрутился черный вихрь, и спустя пару мгновений к нам с герцогом подошел Ролар, а чуть позже из тьмы вынырнули два человека, вернее, дракона.

Один из них (как мысленно объяснил мне Ролар) — высокий, собранный, с белыми волосами — военачальник Ролара Вайрен Литтау. Обычно его называли Литтау, потому что его имя лишь на одну букву отличалось от имени старого правителя, отца братьев Вайрина. Другой — шатен пониже ростом — представитель Рокарда на переговорах Туар.

— Как видите, я здесь, и Повелительница тоже, — вежливо обратился Ролар к Туару. — Мы отменяем наши требования. Войны не будет. Артефакт останется в нашем хранилище на случай, если вы соберетесь атаковать.

Туар почтительно кивнул.

— Что касается моей стороны, то мы отступим от границы и будем ждать указаний милорда Рокарда.

— Хорошо, — деловито кивнул Ролар.

Туар чуть поклонился Ролару, обратился, взмыл в воздух, и спустя пару минут я увидела, как темная тень опускается на отдалении, где начинались земли Рокарда.

— Что же, — сказал герцог, буравя глазами Ролара. — Я выполнил свою часть договора, и более того. Ты свободен, Аленор с тобой. Я помог тебе разрешить ситуацию и прекрасно развлекся на переговорах. Пришло твое время, дракон. Выполни свою часть сделки.

Мое сердце громко забухало в груди. Тело само сделало шаг, и я оказалась между Роларом и герцогом, пытаясь разделить их в пространстве.

«Нет!» — крикнула Ролару мысленно. Но мой дракон обошел меня и остановился перед Виньялли.

— Я выполню ее, — ответил он спокойно. — Ты получишь сердце дракона.

В его разуме я уловила, что сейчас он обернется и сделает то, что собирался.

— Нет! — повторила я вслух, вкладывая в это «нет» всю неведомую силу, что должна принадлежать мне как Повелительнице. — Я не хочу этого, не могу этого допустить! — продолжила я. И вдруг поняла, что мой голос разлетается по полю, и другие драконы подходят ближе, становятся в круг. Словно услышали песню, что посреди поля поет одинокий бард, и спешат подойти ближе, чтобы не пропустить ни одной ноты.

Лунный свет заиграл на лице Ролара. Его перекосило, словно он боролся с собой.

— Я понимаю, это больно, — сказала я. — Ты хочешь выполнить долг, но мое слово мешает, и ты не можешь пойти против него. Я понимаю… Придется потерпеть, любимый, пока мы не реализуем другое решение. Прости меня…

А мысленно я обняла его за плечи, прижалась щекой к щеке. Потерпи, любимый, потерпи. Просто я не могу дать тебе вырвать собственное сердце.

— Да, это мое решение вредит тебе, — сквозь зубы ответил Ролар. — И слово твое… крепко. Аленор, послушай…

— Это он должен послушать! — резко ответила я, обошла Ролара и остановилась перед герцогом, который серьезно, с непонятным выражением смотрел на меня. Впрочем, кое-что я уловила в его глазах — восхищение. — Мирроу герцог, вы понимаете, что он хочет сделать? — спросила я его. — Вам нужна смерть правителя драконов? Думаю, нет. Я кое-что знаю о ваших планах. Нахожу их отчаянными и безумными. Но не смерть правителя нужна вам. А значит… дайте нам время найти другое решение. Драконы… — я обернулась к высоким силуэтам, что выплывали из темноты. С их стороны слышался шепот «Повелительница… Слышите ее голос?!… Она настоящая!»

Но договорить я не успела. Герцог поднял руку и обратился ко мне.