Когда его тело обмякло, я поймал его и устроил у стены. Усмехнулся. Истинный правитель драконов, Вайрин Мудрый сидит без сознания, прислонившись к стене, пока его сын идет к своей судьбе.
Грустно. Смешно.
Аленор
— Приземлись, пожалуйста, — попросила я, увидев внизу красивую долину между горами. — Нужно поговорить, а в полете… Я слишком увлекаюсь полетом.
Ролар вздохнул.
— Знаешь, хотел бы ответить, что у меня все под контролем, и продолжить полет… Но Рокард прав, в тебе велика сила Повелительницы. Мне сложно устоять перед этой просьбой…
— Ну так и не нужно! — рассмеялась я. — Как я поняла, для дракона счастье исполнять желания своей Повелительницы!
— На ком я женюсь! — со смехом ответил Ролара мысленно. — И это ты еще не инициирована до конца!
Плавными кругами мы стали спускаться в долину, и вскоре я сбежала вниз по драконьей лапе, а Ролар принял человеческую ипостась.
Я села в высокую ароматную траву, усыпанную ярко-красными цветами, и пригласила Ролара устроиться рядом. Ощутила, что этот ароматный луг и мое присутствие на нем, настраивают его вовсе не на разговор. Что тугие волны сладкого ароматного желания начинают расходиться от моего дракона. Да и меня захватывает эта истома.
— Ты сама выбрала место, — усмехнулся Ролар. — Что ты хочешь знать? — он выдохнул, ослабляя накатывающие чувства.
— Да все! И одну очень важную вещь…
Ролар снова вздохнул, лег на спину, закинул руки за голову и собрался рассказывать. А мне захотелось сесть на него верхом, приникнуть к губам…
— Перестань думать об этом, Аленор! — взмолился дракон. — Ты сама захотела сначала свадьбу… И вообще… у нас мало времени на… разговоры. Ваш Виньялли очень любопытный экспериментатор. Как бы не запустил артефакт ради научного опыта…
— Не запустит, — ответила я. — Он еще и политик. И знает, как вести себя в вашей… игре. Итак…?
Ролар рассказал мне все. О том, как драконы Рокарда преследовали его, как он петлял и сражался. О том, как появился сам Рокард, и попробовал подчинить его ментально. И как он увидел внизу легендарный Лабиринт и решил совершить то, чего не делали прежде. Укрыться там, в надежде, что Рокард не последует за ним.
Брат не последовал… Он запер Ролара Лабиринте.
Впрочем, вкратце я обо всем этом догадывалась. Куда неожиданнее было появление герцога в Лабиринте, их договор с Роларом. И план «игры», который они продумали и быстро воплотили в жизнь. Герцог с артефактом и частью военного гарнизона Ролара отправился к границе с угрозами и требованиями. А Ролар ухитрился пробраться во дворец брата как раз в нужный момент.
А вот к отравлению Мирейи Ролар и герцог не имели никакого отношения.
— И что ты собираешься делать?! — я впилась взглядом в его лицо. — Где ты теперь возьмешь сердце для герцога, если твоего старого нигде нет?