— А Соединенные Штаты?
— Там также имеется организация, — заметил Гардинг, — и она стоит мне уйму денег. Все наши люди наготове, за исключением одного. Вот ему‑то, в Канаде, вы лично доставите это известие. Достаточно одного слова «пора», и все придет в действие.
— Бриджерс также поедет со мной?.
— Я не могу довериться этому болвану, — сказал Гардинг. — Ваша задача будет очень проста. Перед отъездом вы получите запечатанный конверт со списками наших канадских агентов и два зашифрованных приказа. Один обозначает «приступить к действиям», а второй — «деятельность прекратить и уничтожить все аппараты».
— Разве и такой приказ может понадобиться?
— Надо предвидеть все варианты. Я создал нашу организацию по чрезвычайно простой схеме. В каждой стране у меня есть свой представитель, и этот представитель передает моё сообщение всем остальным агентам, имеющим копию шифра.
— А какие шансы на то, что нашу организацию обнаружат? — спросил Мильсом.
— Никаких, — ответил уверенно Гардинг. — Единственная наша опасность заключается в Белле, но и он не знает ничего определенного. А времени в его распоряжении остается немного.
За дверями послышались шаги, и Гардинг поспешил навстречу пришельцу.
— Ну что, Грегори? — осведомился Гардинг.
— Я привел его сюда. А пастор идет сюда следом за нами, — ответил Грегори.
Вместе с Грегори в комнату вошел человек небольшого роста; его маленькие усики забавно топорщились, а щеки горели румянцем.
Он низко поклонился и осведомился:
— Я имею удовольствие говорить с доктором Гардингом? — спросил он.
— Да, — ответил Гардинг.
И оба заговорили по‑испански.
— Я привез для вас письмо, — сказал посланец. — Вот уже несколько дней я ищу вас. Непосвященный пытался его у меня выманить.
Гардинг вскрыл конверт и прочел письмо.
— Условное слово «Вальпарайзо», — сказал он приглушенным голосом, и посланец просиял.
— Я имею честь довести до вашего сведения, — и он что‑то зашептал на ухо Гардингу.