Глава 5 — Леодар
Леодар
Та заморочка с временным принятием власти в Дарборе была “во-первых”.
А во-вторых, только я пришел в себя, немного поуправлял… с помощью советников, конечно, но всё равно, ужасно утомляют эти ваши государственные дела, решил устроить себе выходные на пару дней, поохотиться с друзьями, выпустить кота на волю… Выпустил, называется! Неделю мне голову всякой ерундой про урожаи, засухи и потопы забивали. А не успел расслабиться, как мой зверь понёсся, обгоняя лошадей, на которых скакали мои спутники, учуяв что-то совершенно необыкновенное.
И наткнулся на абсолютно обычную человечку… Ну, если не считать странной одежды, что на ней была. Женщина в брюках — ничего особенного, когда поверх этих брюк длинная туника хотя бы до колен. А в идеале — специальное платье нормальной длины, то есть как минимум — до щиколотки, которое надевают для конных прогулок. Понятно, что спереди оно запахивается наподобие халата, чтобы на лошадь сесть сподручней было, но хоть сзади всё прилично закрыто, не то, что у этой рыжеволосой девчушки. Ещё раз принюхался — самый обычный запах человеческой самки. От разочарования аж поморщился. Но потом… Живот! От него веяло чем-то волшебным, даже без всякого аромата.
Быстро обернулся человеком, как только услышал приближение своих спутников, почти не глядя завернулся в плащ, поданный другом:
— Рамси, накинь-ка полог тишины вокруг нас, — кивнул я на человечку. — И сам будь поблизости.
— Сделано! — откликнулся тот, присматриваясь к девушке. Потом чуть отошел, чтобы остальные его расслышали — Тим! Неси сюда амулет-переводчик.
— Ты думаешь… — начал я.
— Сам посмотри, она явно ни слова не понимает, хотя мы на общем бийском разговариваем, а не наречии каком-нибудь, — всё так же внимательно разглядывая нашу находку ответил Рамси. — И вообще, ты с чего так рвался к ней?
Тим уже передал амулет девушке и знаками объяснил, что с ним нужно сделать, а потом так же быстро удалился к лошадям, повинуясь легкому кивку, которым его спровадил мой друг.
— Не поверишь, я сам не понимаю!
— Разберёмся, в любом случае, нельзя оставлять беременную женщину в глухом лесу, — ответил Рамси.
— Она беременна?! — удивился я.
— Ваше высочество, неужели ваш прекрасный нюх подвёл вас? Тем более, в боевой форме… Вам бы показаться придворному лекарю, — не удержался от шутки мой приятель.
— Рамси! Не хами высочеству.
— Я просто удивляюсь, как ты сразу не почувствовал. Да и животик уже немного видно. Хотя на ней такая странная одежда, что это сбивает с толку, — друг опять взглянул на девушку.
Я не удержался, подошел к ней и прижался головой к едва округлившемуся животику. Да! Всё верно.
— Ну вот, а я уже думал, что ошибся!
— Извините, а можно подробнее, в чём вы почти ошиблись? — вдруг заговорила девушка.