Книги

Защитник

22
18
20
22
24
26
28
30

Аристид рассказывал о беседах со спартанским регентом Павсанием. Новости были не из приятных, но Ксантипп надеялся убедить регента в том, что для Спарты единственный способ выжить – это исполнить клятву отца Павсания.

Он сел и, чувствуя, как сильные пальцы втирают масло в его подбородок и щеки, погрузился в невеселые мысли. Так или иначе нужно было заполучить армию Спарты. Без нее противостоять Персии не смог бы никто. От Ксантиппа требовалось одно: убедить спартанцев, что в их интересах выступить против самой многочисленной армии, которую когда-либо знал мир.

Брадобрей был невысокого роста, с мощными предплечьями и красивыми руками, уверенно державшими лезвие. По окончании работы Ксантипп бросил ему серебряную монету. Мужчина моргнул и, уставившись в пол, вернул денежку. Ксантипп покраснел, вспомнив, что илотам не разрешается владеть чем-либо. Он мог бы заплатить рабу в Афинах, возможно сделав вклад в его сбережения. Надо же так оплошать. Ни один илот не может и мечтать купить себе свободу, по крайней мере в Спарте. Здесь они на положении пленников – до самой смерти.

К ним с грохотом спустился Кимон в сопровождении Реласа и Онисима. При виде брадобрея глаза у него загорелись, а приятели стали заинтересованно оглядываться по сторонам.

Илот уже наносил масло на лицо Кимона, когда с улицы донеслись нарастающий шум и громкие голоса. Ксантипп первым подошел к двери и выглянул наружу.

В отличие от Афин, спартанский акрополь располагался на окраине, а не в центре города. К нему медленно тек в гору людской поток. Между пешими легким галопом проскакала группа всадников в развевающихся красных плащах. Предполагалось, что илоты уберутся с их пути или будут растоптаны. Большинство так и сделало, но одна старушка замешкалась, и ее ударом отбросило к стене. Женщина не погрозила кулаком, не прокричала им вслед проклятие, как сделали бы в Афинах. Она только стояла, опустив голову, тяжело дыша от страха и боли.

Кимон, с блестящим от масла лицом, вышел вслед за Ксантиппом и, проводив взглядом проехавших мимо всадников, спросил:

– Какие новости?

– Пойдем, – сказал Ксантипп.

– А разве нам ничего не подадут? – спросил Кимон у него за спиной. – Я не ел прошлым вечером и думал, что сегодня утром что-нибудь перепадет.

– Здесь сначала надо поработать и только потом можно поесть. Это уже позже.

Ксантипп усмехнулся, заметив огорчение Кимона. Между тем Релас и Онисим тоже вышли из дома, и все четверо присоединились к толпе, направляющейся к акрополю.

Держась плотной группой, четверка афинян проходила мимо сотен молчаливых мужчин и женщин, которых было едва ли меньше мужчин. Ксантипп старался ни на ком не задерживать взгляд, а вот Онисим то и дело что-то шептал и, разинув рот, оглядывался и подталкивал Реласа. Свободные женщины ходили и по улицам Афин, хотя гораздо реже и обычно в сопровождении домашней стражи. Здешние женщины разительно отличались от афинских матрон – в большинстве своем они были молодые и гибкие, с серьезным выражением лица. Одежда у многих сводилась к отрезу белой ткани, сколотой на плече и не скрывавшей ни форм, ни сияющего здоровья. Волосы их тоже сияли, как мех у выдры, что вызвало у Ксантиппа приятное воспоминание. Он также заметил, как Релас улыбнулся одной женщине, видя только ее красоту и не замечая растущего гнева.

– Релас, если волосы короткие, значит замужняя, – шепнул ему Ксантипп. – Ты испортишь все, что я пытаюсь здесь сделать, просто заговорив с одной из них. Понимаешь? Отвечай, если они заговорят с тобой, но имей в виду – я не хочу, чтобы меня обвинили в развращении женщин.

– Те, что с длинными волосами, не заняты? – поинтересовался Релас.

Ксантипп пристально посмотрел на него. Солнце еще не показалось на востоке, над горами Парнон, но уже рассвело, и серый свет бледнел, готовясь заблестеть золотом.

Релас застенчиво улыбался молодой спартанке, быстро идущей рядом с ними. Ксантипп заметил, что она не выглядела слишком расстроенной его вниманием.

– Незамужние дочери спартанских воинов – да, – напомнил Ксантипп. – И я не хочу объяснять их отцам, почему мои люди забрели не в тот сад!

Покраснев от упрека, Релас опустил голову и, пока они не достигли вершины холма, смотрел только перед собой.

Они оказались в огромной каменной чаше, окаймленной горными склонами. Здесь под присмотром стражников в красных плащах уже открывались храмовые двери, за которыми виднелись зажженные лампады. Их золотистое сияние боролось с рассветом, освещая всадников, которых Ксантипп видел раньше. Они спешились и встали на самом высоком месте – основательно истертом временем плоском валуне. Лошадей увели, и вся группа молча ждала.