— Гиен, я считаю необходимым ввести Вас в наш коллектив, членами которого являются кроме меня, лорд Линдворм, лорд Сент-Жен, супруги Зархак и до вчерашнего вечера Изольба Норберт, Вы замените её, — торжественно объявил лорд Делагарди.
— Спасибо лорд Илорин, — голос Гиена Мордерата был холоден, но в н ё м прорывались нотки ярости и боли, — если я могу заменить Изольду и быть полезен Вам, то благодарен за такой выбор. А этот худосочный цыпленок тоже в коллективе? — ледяной взгляд переместился на меня, — слишком юна , эмоциональна и как мне кажется, строптива.
- Познакомьтесь Гиен, перед Вами вдова лорда Ольгерда Тримеера, Вы будете часто встречать её на наших посиделках, поверьте мне, эта леди знает немало того, что необходимо нам, но пока молчит, — насмешливо произнес лорд, — однако я надеюсь, с Вашей помощью заговорит.
— В каком смысле? — удивился Гиен, а Мордерат — старший слезящимися глазами сканировал меня.
- Гиен, леди Видана Тримеер убила Изольду Норберт, но мало этого, она уничтожила кольцо и твоя любимая никогда не верн ё тся в наш мир. Вернее она верн ё тся, но мы бессильны в той ситуации, нам не узнать нашу Льдинку, — его страшная улыбка и светящиеся глаза говорили о том, что сейчас произойдет нечто ужасное . Гиен Мордерат медленно поворачива ет ко мне бледное лицо , оттеняемое длинными черными волосами , на котором я прочитала ненависть и обещание неминуемой смерти . А лорд Илорин, этот древний кукловод , произносит финальную часть своего послания, — леди Видана, Вы смотрите в лицо того, кто осуществил убийство ученых и Вашего мужа, в том числе, под руководством моей Льдинки… Вы никогда не сможете этого доказать, но Вам придется регулярно встречаться с лордом Мордератом здесь, на наших встречах. Родная моя, ты желаешь этого избежать? Понимаю, но цена этого решения одна, имя императорской дочери. Назови имя , Видана , и мы оставим тебя в покое, но не навсегда, не правда ли лорд Сент-Жен? Скажем так, до момента рождения близнецов, а потом мы вновь пригласим леди Тримеер, у нас будет ещ ё немало тем для общения. Лорд Линдворм не мог ошибиться, не так ли леди Тримеер , мальчики-близнецы… Имя девушки и до родов ты живешь спокойно, — холодно заявил лорд Делагарди.
- Спокойно? — я поднялась и , глядя в его древние глаза , произнесла, — всего доброго. Я не верю древним лордам, впрочем, и молодым тоже, а значит, — глаза перемещаются на Гиена Мордерата, его нос трепещет, ох уж эти потомки леопардов, — Вам придется видеть меня часто, Гиен Мордерат , не я начала эту шахматную партию, но уверена, мы разыграем её правильно , я иду белыми, Вы позволите? Спасибо! Начнем классически е2-е4 , и пусть победит сильнейший.
Делаю шаг, и неожиданно меня за руку хватает Герний Мордерат, его нос вытянулся и дергался, будто-то он взял след, напоминая мне охотничью собаку.
— Запах, какой знакомый запах, — всхлипывает он, а у меня становятся огромными глаза от ужаса , хватка у лорда, не смотря на его о бманчивую внешность , железная.
— Отец, да что с тобой? Отпусти девчонку, это не твоя проблема, и решать её не тебе, — взрывается от негодования сын, — или ты готов и ей отписать полсостояния?
— Герний, друг мой, что случилось? — лорд Делагарди поднимается с кресла, а Мордерат — старший, нет, он не играет, лорду действительно нехорошо , обнюхивает мою руку.
— Гиен, как я сожалею, что этот дар не переш ё л к тебе, — стонет он, пугая меня и удивляя всех в библиотеке, — девчонка Мордерат, лорды. Илорин, тебе нужна дочка Фетарха Х? Она перед тобой, может, конечно есть ещё какая-нибудь, но у этой девицы кровь Мордератов. Гиен, а лорд Тримеер был совсем не глуп, снимаю шляпу, найти девчонку и жениться на ней… — Не отпуская моей руки, он поворачивается к сыну, — мой мальчик, Черная Луна на нашей стороне, ты женишься на вдове лорда Тримеера и становишься мужем сводной сестры Гедарна, ты приблизишься к престолу!
— Отец, ты ошибаешься, — пытается успокоить его Гиен, глядя на меня с настоящим отвращением, — она не Мордерат, ты преувеличиваешь свой дар. И у меня нет никакого желания брать эту девицу в жены.
- Щенок! — ухнул отец и у Гиена глаза стали огромными от изумления.
А адептка лечебного факультета подумала, что у Мордерата — старшего налицо проблемы с сосудами, отчего контролировать себя он не в состоянии.
— Лорд Герний, какие препараты Вы п ринимате? — не выдерживаю я, — время не пропусти ли ? Вам же плохо.
— Не суйтесь к моему отцу с Вашими благими намерениями, — побелев от злости, прошипел Гиен и поднялся с кресла, — Вам ничего не перепадет, не питайте иллюзий. Да отпусти ты её, отец .
— Линдворм, будь другом, — произносит лорд Делагарди, не сводя глаз с нас троих, вырваться мне так и неудается не смотря на упорные попытки, — я знаю, ты не любишь включать своё обоняние, но Мордераты здесь, если леди Тримеер действительно, как сказал Герний, носительница их крови, т о всё станет ясно уже сейчас.
— Я могу ошибаться, — произнес Линдворм , подходя к нам, — но что-то в этом есть, я ощущаю запах крови Мордератов у леди Тримеер.
— Бред, это полный бред, — вырывается у Гиена, он освобождает мою руку из руки отца, — чего ты добиваешься, отец?
Но я уже не слушаю, сделав шаг назад, открываю дверь и начинаю стремительно спускаться вниз по лестнице. Навстречу мне, размазывая слезы по лицу, нес ё тся Бейла Зархак, а следом Гикс , пытаясь успокоить жену.