Книги

Замок родовой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, я понимаю, Гиен всегда любил только Изольду, — ответил лорд Делагарди и напомнил, — дождись меня.

Мы покинули зал и стали подниматься на верх по лестнице, оказывается, зал располагается в доме, где проживает лорд Делагарди. Ужас, как можно так жить?

— Вот мы и на месте, — лорд Сент-Жен распахнул передо мной дверь, и мы вошли в библиотеку, — выбирайте леди любое место за столом, какое Вам нравится. Какой чай Вы пожелаете?

— Спасибо, я ничего не хочу, — ответила я, опускаясь в кресло за столом.

Три лорда расположились за этим же столом , напротив меня.

— Значит кольцо Белой Ведьмы уничтожено, — утвердительно произнес лорд Делагарди, задумчиво рассматривая меня, — и если не секрет, каким образом? Разве существует такой способ?

— Конечно, лорд Делагарди, озеро слёз от потери любимого человека, — процитировала я слова из сказки "Хранители кольца", — сознаюсь, жуткое зрелище, особенно полчища крыс, преодолевающи е расстояния огромными прыжками.

— Но зачем ты это сделала? — удивился лорд Делагарди, — можно было использовать кольцо и впредь. Ты убила Изольду, понимаю, вы не переносили друг друга на дух, а она тебя так вообще ненавидела, но зачем уничтожать кольцо?

— А затем, чтобы Вы никогда не смогли вернуть её обратно, — проговорила я, — ведь это под руководством леди Изольды Норберт был исполнен теракт в Подлунном Королевстве, в котором погибли, как избирательно, ученые империи под Черной Луной и их охрана.

— Вот это месть! — восхищенно произнес лорд Сент-Жен, — я никогда бы не подумал, что юная адептка может пойти на такую ужасную месть, и ведь Изольда, умирая, понятия не имела, что ей не вернуться обратно.

— Погоди, Алан. Я понимаю, ты недолюбливал Изольду, а наша прелестная гостья тебе очень даже импони рует, но Видана, откуда ты узнала об участии Изольды в э том резонансном деле? Насколько нам известно, это был несчастный случай .

— Нет, это не несчастный случай! — вырвалось у меня, — и Вы это знаете лучше меня, ещё скажите, что это была такая досадная случайность , просто случайность , когда представитель охраны курит в своей кровати, да еще и будучи пьян. Ага, я так и поверила, научный симпозиум на котором объявлено, что ряд докладов произведет переворот в науке и надо же, те , кто планировал прочитать эти доклады , погибают, да ещё таким страшным способом, сгорают заживо. Не нужно лгать! — меня трясло, вся боль и усталость выплеснулась, и потекли слёзы. Передо мной появился носовый платок, который протянул лорд Сент-Жен.

- Моя дорогая леди Тримеер, — удивленно произнёс лорд Делагарди, — когда мне намекали , что по ковар ству Вы дадите фору Изольде, я не поверил, а зря. Прислушайся я к этому мнению, то кольцо сейчас лежало бы в сейфе и ждало своего часа. Вы в своей боли и скорби по лорду Тримееру не только погубили мою Льдинку, но и уничтожили древнейший артефакт , и что прикажете мне делать? Я не могу оставить Ваши действия без наказания, это будет воспринято как слабость с моей стороны и нанесет ущерб репутации , а я не могу этого допустить.

— Это Ваше право, лорд Делагарди, — ответила я, приходя в себя от вспышки, которой сама не ожидала, — наказывайте. Хотя мне кажется, Льдинка это уже сделала за Вас, на много лет вперед.

— Да кто же знал, что Ваш лорд решит сам охранять ученых, — раздраженно произнес лорд Илорин, — из-за смертного мага уничтожить кольцо, леди Тримеер, неужели мужчин на свете не осталось? Зачем все эти страдания ? Я не понимаю , н у погиб один, выходите замуж за другого мага и все проблемы позади.

— Лорд Делагарди, тема закрыта. Леди Изольда Норберт мертва, кольцо — уничтожено, я хочу вернуться к себе, — заявила строптивая адептка Тримеер, — можете придумать мне сто двадцать пять наказаний, вс ё равно. И не вытаскивайте меня больше сюда, не хочу, не желаю. Я создам артефакт, чтобы ни у кого не было возможности нарушать мои сны.

- Это б есполезно, артефакт не сработает, — хмуро сообщил лорд и обратился к лорду Линдворму, — что сказал Герний Мордерат, Гиен разорвал помолвку? Прекрасно, я придумал для Вас наказание, леди Тримеер. Давно мечтал ввести в наш дружный коллектив Гиена Мордерата, но меня сдерживало наличие Изольды, в которую он бы л влюблён, потому и не женился, до сей поры.

В дверь постучали и на пороге появились Гиен и Герний Мордераты.

— Вы нас звали лорд Делагарди? — спросил старший Мордерат , царственный кивок головы, и они прошли в библиотеку, расположи вшись за столом, неподалеку от меня.

Оба высокие, в черных костюмах индивидуального пошива, серых шелковых рубашках и холодным выражением лица. Но если Герний Мордерат имел лицо надменное и был очень сухощав, костюм немного болтался на н ё м, как на вешалке, то Гиен был в прекрасной физической форме, лицо было полно скорби, надменность отсутствовала, вместо не ё была сосредоточенность. Мордерата — младшего можно было даже назвать красивым, а вот отец производил отталкивающее впечатление, что-то скользкое и очень неприятное проступало в его лице. И вот заняв кресла неподалеку, они осмотрели всех присутствующих за столом, сын с достоинством, а отец с какой-то суетливостью.