Книги

Замок родовой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пожалей нас добрый странник

— Людям правду всю открой.

Плач закончился, а Элиза смотрела на меня потрясенными глазами.

— Видочка, что это такое? — только и вымолвила она, — это о ком речь идет?

— Ох, малышка. Да похоже здесь, в земле, лежат сын и сноха нашего Оптия, привидения, ты его видела в лечебнице, — пояснила я.

— Видела, ты когда там лежала, я пришла проведать, а Оптий спросил как я себя чувствую и не болят ли ожоги. Он добрый. Ну и что делать будем?

— Сейчас пойдём в замок, и нужно дать знать властям, что где-то здесь муж с женой в земле лежат, пропавшие безвести почти семнадцать лет назад, — я поднялась и протянула руку сестренке, помогла ей подняться, и мы направились к замку, — Элиза, а кто Георга отправил в лечебницу?

— Его Северус забрал и сказал, что вернётся.

Чем ближе мы подходили к замку, тем сильнее брало сомнение, что там кто-то есть. Тишина встретила нас, когда мы вступили на площадку перед замком, в самом замке не светилось ни одно окно, а дверь в него была закрыта.

— Странно, а где все? — произнесла Элиза, — ощущение, как будто здесь ничего не было. Ни боя, ни крови, ни раненых и погибших.

— Да, я согласна с тобой, не нравится мне всё это, — оглядываясь по сторонам и не находя никого, — как сквозь землю провалились.

— Кто-то идёт, мужчина незнакомый, — Элиза вытянула голову и всматривалась в темноту.

По дорожке, по которой несколько минут назад мы пришли к замку, за нами следовал мужчина. Он поднял руку в знак приветствия, что — то крикнул, а адептка Тримеер увидела торжествующее лицо лорда Илорина Делагарди и потеряла сознание.

* * *

Ночь, за окном темно, кругом тишина, я беспокойно пошевелилась. Странно, лежу в кровати в незнакомой комнате и под теплым одеялом, прижавшись ко мне, спит Элиза. Обнаружив её рядом, я успокоилась и снова погрузилась в сон.

Я сижу на траве рядом с большим деревянным домом, светит солнце и мне так хорошо. Рядом со мной, на завалинке дома сидит крепкий старик с обветренным лицом и седыми волосами, но глаза его добрые и улыбка под стать им.

— А Вы кто? — спрашивает адептка Тримеер, силясь понять, а где она сама оказалась.

— Я хранитель этого дома, — отвечает он мне, — это имение БернВуд, давно я тебя поджидал, вот ты и появилась.

— А правда, что книга "Сказки старого дома" об этом доме? — спрашиваю я, с запоздалым раскаянием вспоминая, что так и неудосужилась взять эту книга у Гермиты и прочитать.

— Так она не о доме, — засмеялся хранитель, — зови меня Бёрн. Писательница поведала империи те сказки, что я ей рассказывал много лет назад.