Подойдя ближе, я понял, что ошибся. Руки у «трупа» были связаны, как и ноги, а лицо и голова разбиты. Значит у нас есть «язык» и он без сознания.
Что ж, лучше так, чем ещё один труп.
Глава 8. Пленник
Не желая оставлять оглушённого «языка» наедине с самим собой, я не стал выходить из помещения с банковскими ячейками. Лишь выглянул в пролом в соседней стене, за которым скрывался отмеченный на миникарте напарник.
Утлая комнатка неизвестного назначения скрывала в себе множество членистоногих, к нашему счастью — уже мёртвых.
Сотни пауков, самый большой из которых достигал размера двух моих кулаков, усеивали всё видимое пространство.
Отвечая на вопрос Борза, я махнул рукой:
— Пойдёт. — А затем, обведя взглядом помещение, покачал головой. — Они выжгли всю эту заразу. Везде валяется многолапая гадость и сажа. Наверняка тут было полно горючей паутины, которую наши незнакомцы успешно подпалили.
Волк кивнул:
Оказалось, что в углу комнаты, невидимый с моей точки, зиял настоящий провал, окружённый целым слоем сажи, паучьих трупов и человеческих костей.
Снайпер поворошил ногой грязь и останки:
Присев на корточки Волк без всякой брезгливости засунул руку в сажу и выудил оттуда костяк человеческой кисти:
Снайпер перекинул кисть мне. В полёте от ней отлетело несколько «запчастей», но в конечном итоге мне удалось её поймать достаточно целой, чтобы увидеть костистые образования на крайних фалангах, нетипичные для людей.
— Изменённые?
Чеченец кивнул: