Книги

Заговор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не знаю, Киота, — процедил Вашарий, не отрывая напряженного взгляда от дороги. — Я сам чудом заметил, как Генрих колдует над бутылкой, слишком настойчиво в тот момент ко мне прижималась эта блондиночка. Жаль, что не удалось прихватить бокал на экспертизу, так что остается только гадать. Что же насчет твоей семьи… По-моему, запахло некромантом. Весьма и весьма могущественным, раз я не почувствовал дурного с самого начала ужина. Впрочем, возможно, виной всему то, что мой запас сил сейчас далек от полного. Поэтому я и поспешил сбежать. Но в любом случае — не люблю дел, связанных с мертвецами. Если я и рискну вернуться в этот дом, то только в сопровождении множества магов.

— А ты рискнешь? — спросила я. — Вашарий, если да, то я хочу участвовать! Как-никак это моя семья. И мне показалось, происходящее имеет непосредственное отношение ко мне. Иначе с чего вдруг Ольфия так отчаянно пыталась оставить меня на неделю у себя?

— Хороший вопрос, — пробурчал себе под нос Вашарий. — И почему именно на неделю? Семь дней во многих ритуалах некромантии — магический период.

Я затаила дыхание, надеясь, что приятель забудет о моем присутствии, но чуда не произошло. Он замолчал, лишь изредка чуть шевелил губами, словно ведя с собой неслышимый спор.

— Так как? — через несколько минут, убедившись, что продолжения не последует, осмелилась я напомнить о своем присутствии. — Ты позволишь мне участвовать в расследовании этих странностей? Или вообще не собираешься лезть в это дело?

— С каким удовольствием я бы воспользовался вторым вариантом! — горько вздохнул Вашарий. — Но, увы… Чует мое сердце, все куда сложнее, чем представляется. И боюсь, это может иметь отношение к тому покушению на тебя, о котором мы говорили как раз перед визитом в твою милую семейку. Что же насчет твоего участия… Милая, неужели мне изменяет память? Вроде бы ты собиралась в ближайшее время отправиться на Варрий, чтобы отыскать мать, разве нет?

— Но… — растерялась я, не найдя, что ответить.

Перехватила лукавый взгляд Вашария и угрюмо насупилась. Доволен, что поймал меня на слове. В самом деле, если я сегодня не вернусь в столицу, то Дольшер точно сделает со мной что-нибудь страшное. Да и не хочется, если честно, лезть в это дело. Точнее, я бы с удовольствием понаблюдала за всем со стороны, не навещая больше жуткий дом с призраками и блондинками, способными без посторонней помощи снять с себя скальп. Мне и так нервы после недавних приключений лечить надо. Право слово, если бы я увидела ту кровавую сцену, свидетелем которой стал Вашарий, — ночные кошмары были бы мне точно обеспечены.

— Вашарий, — жалобно заканючила я, поняв, что угодила в настоящую ловушку, — ну пожалуйста! Честное слово, меня теперь к родственничкам и пинками не загонишь. Но я хотела бы знать, как идет расследование. Наверняка сумею тебе чем-нибудь помочь. Разве нет?

Приятель поджал губы, усердно пытаясь изобразить строгий и неприступный вид, однако уже через миг расплылся в довольной ухмылке.

— По рукам, Киота, — весело проговорил он. — Право слово, я уже и сам устал от Озерного Края. Надеюсь, что с данной загадкой мои подчиненные уж справятся, правда, я обязательно возьму происходящее в твоей семье под личный контроль. Все равно, полагаю, это не угрожает безопасности короля, поэтому моего присутствия в Микароне не потребуется.

Я вскинула бровь, уловив в его голосе какую-то фальшь. Кажется, кто-то пытается меня обдурить, демонстрируя, что не имеет никакого желания участвовать напрямую в расследовании странного происшествия в доме моих родных. Но приятель ответил мне столь откровенным и преданным взглядом, что я не стала докапываться до истины. Время покажет. Не так давно Вашарий выразил желание отправиться со мной на поиски священной змеи Варрия, а заодно обещал помочь с розыском моей матери. Вот и проверим, чем именно он займется.

«А ты жестока, — шепнул внутренний голос. — Понимаешь, что Вашарий любит тебя, поэтому готова заставить его разорваться? Сама подумай: оба дела имеют непосредственное отношение к твоей безопасности, а значит, несчастный примется рьяно контролировать их, даже в ущерб собственной карьере и вопросам государственной важности».

— Почему столько проблем навалилось на меня разом? — тихонько пожаловалась я, усердно растирая лоб и пытаясь решить, какая же задача является первостепенной. — И некстати вернувшееся могущество универсала, теперь еще проделки некроманта.

— Ну насчет второго еще нет точной уверенности, — возразил приятель. Помолчал немного и вкрадчиво добавил: — Но на твоем месте я бы позвонил тете и расспросил бы ее, не заметила ли она чего-нибудь странного в родственниках. Как-никак Зальфия оборотень, то есть ее чутье намного превосходит наше.

— А вдруг Ольфия и тетю заманит к себе?! — испуганно охнула я, пытаясь сосредоточиться и вспомнить ее номер.

— Вряд ли. — Вашарий мотнул головой. — Сдается, твоей бабушке нужна была именно ты. Иначе она тысячу раз уже могла бы затащить Зальфию к себе.

— Слушаю, — в этот миг раздался у меня в ухе недовольный, заспанный голос тети. — Киота, ты? Надеюсь, у тебя серьезное дело, иначе при встрече я тебя покусаю! Или забыла, что я рано ложусь?

— У меня к тебе лишь один вопрос, — затараторила я вслух, так и не разобравшись, как переключиться на мысленную речь. — Вчера, когда ты увидела Ольфию и Генриха, тебя в них ничего не насторожило?

— Ты со званого ужина, что ли, едешь?! — гневно воскликнула Зальфия. — Киота, детка, эти твари тебя обидели? Не обращай на них внимания! У них настолько прогнили души, что мертвечиной всю округу провоняли.