Книги

Загляни в свое сердце

22
18
20
22
24
26
28
30

Они разговаривали всего минуту, а его уже влекло к Харли, и ему хотелось побыть подольше в ее компании.

– Об этом еще рано говорить, но Бет считает, что мы достигнем поставленной цели.

Гранту было известно, что старшая сестра Харли занимается организацией мероприятий, в том числе благотворительных.

– Рад это слышать.

Грант заметил, что от Харли пахнет не так, как раньше. Пять лет назад она пользовалась духами с терпким ароматом, который сочетался с ее сложной высокой прической, ярким макияжем и сексуальным платьем. Благодаря всему этому в вечер их первой встречи казалось, что она старше лет на десять. Сейчас она выглядела на свой возраст, и легкий цветочный аромат духов подчеркивал ее естественную красоту. К удивлению Гранта, ее простая прическа и легкий макияж понравились ему больше, чем ее роковой образ в вечер их знакомства. В сарафане с цветочным принтом из коллекции, выпущенной «Зестом», которую она демонстрировала вместе с другими женщинами, Харли выглядела энергичной и уверенной в себе. Ему вдруг захотелось отвести ее в укромное местечко и послушать ее рассказ о том, чем она занималась все эти годы, а затем… Испугавшись опасного хода своих мыслей, Грант посмотрел на часы:

– Уже поздно.

– Да. Нам не хотелось бы, чтобы ты превратился в тыкву, – криво улыбнулась она, и Грант снова мысленно перенесся на тот роковой бал пятилетней давности.

Тогда Харли точно так же улыбнулась, и ему захотелось узнать вкус ее чувственных губ. В тот вечер он словно потерял голову, ни до, ни после этого он не вел себя как безрассудный юнец. Сейчас, вопреки здравому смыслу, ему захотелось положить руки на ее узкую талию, притянуть ее к себе и поцеловать.

– Был рад снова тебя повидать, – сказал Грант. – Желаю удачи тебе и «Зесту».

Когда он повернулся, чтобы уйти, Харли легонько коснулась его руки кончиками пальцев. Он остановился и повернул голову.

– Я хотела тебя спросить, не могли бы мы поговорить с тобой наедине.

Грант подумал, что она взялась за старое, но серьезное выражение ее лица сказало ему, что Харли не намерена его соблазнять. В ее глазах читалась решимость, и его охватило беспокойство. Собираясь на этот прием, Грант думал, что она либо сделает вид, что они незнакомы, либо будет с ним флиртовать. Чего он никак не ожидал, так это подобной серьезности.

Он окинул взглядом толпу вокруг них и подумал, что им не удастся незаметно исчезнуть.

– Сейчас?

Харли покачала головой:

– Нет. Я хочу сказать тебе то, что мне следовало сказать гораздо раньше, но мне не хотелось бы делать это здесь. Может, я заеду к тебе домой на этой неделе?

По его спине пробежала дрожь возбуждения. Похоже, он ошибся, и она все‑таки захотела его соблазнить.

Решительно покачав головой, он заявил в ответ:

– За прошедшие пять лет ничего не изменилось. Я не хочу продолжать с тобой отношения.

От его резкого тона ее глаза расширились, но она спокойно произнесла: