Книги

Загляни в свое сердце

22
18
20
22
24
26
28
30
Кэт Шилд Загляни в свое сердце ru Екатерина Борисовна Романова OOoFBTools-2.40 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 25.02.2022 FBDB30E7-5F80-4C8E-8511-7B6A8ED55EAC 1.0

Нуждаясь в финансовой поддержке, Харли Уингейт возвращается в родной город. На благотворительном мероприятии Харли неожиданно сталкивается с Грантом Эвереттом – человеком, который пять лет назад разбил ей сердце, – и обнаруживает, что их влечение друг к другу никуда не исчезло. Грант не желает иметь с Харли ничего общего, пока внезапно она не сообщает ему, что у них есть сын.

Кэт Шилд

Загляни в свое сердце

Любовный роман – Harlequin – 1062

Глава 1

– Должна сказать, я совершенно не ожидала тебя здесь увидеть, – заявила Роуз Эверетт‑Шустер.

Модный показ с анонимным аукционом и дегустацией вин в «Спун энд стейбл», кафе во французском стиле на главной площади Ройяла, был устроен Бет Уингейт в поддержку «Зеста» – некоммерческой организации, которую возглавляла ее младшая сестра Харли. Офис «Зеста» находился в Таиланде.

– Я подарил ящик шато пьер де дюпре медок урожая 2014 года для сегодняшней дегустации, – ответил Грант Эверетт, зная, что этот ответ не удовлетворит, а только усилит любопытство его старшей сестры.

Брови Роуз поднялись, взгляд сделался более пристальным, но Гранту удалось сохранить бесстрастное выражение лица.

– Еще я подарил ящик шато марго бордо урожая 2016 года для анонимного аукциона.

– Сомневаюсь, что лучший репродуктолог в городе, ведущий уединенный образ жизни, пришел на светский прием только для того, чтобы подарить вино, – сказала Роуз. – Должно быть, сегодняшнее мероприятие для тебя особенное, раз ты решил его посетить.

Его нельзя было назвать замкнутым и нелюдимым. Он просто не распространялся о последних пяти годах своей жизни, которые были далеко не лучшими. К тому же его профессия требовала от него конфиденциальности, и он строго ее соблюдал.

Грант мысленно отругал себя за внутренний порыв, который заставил его прийти сюда сегодня, несмотря на то что он редко появлялся на других благотворительных мероприятиях, на которые его звала Роуз. Ему не хватало терпения на то, чтобы ходить по набитому людьми залу и вести светские беседы. Он предпочитал анонимно переводить денежные суммы на счета благотворительных организаций и фондов.

Как он сможет объяснить Роуз, почему пришел сюда, не признавшись ей, что наблюдает за деятельностью «Зеста» со дня ее основания три года назад?

– У сегодняшнего мероприятия благая цель.

– У всех них благие цели, – возразила Роуз. – Этот прием отличается от остальных лишь тем, что все вырученные от него средства получит некоммерческая организация, которую возглавляет Харли Уингейт.

– Не понимаю, о ком ты говоришь, – солгал он.

Роуз интересовалась жизнью самых богатых семей Ройяла. Грант подозревал, что ее осведомленность ограничивается лишь слухами и сплетнями. Она не могла знать, как он относится к младшей из сестер Уингейт. Черт побери, он и сам не мог разобраться в сложных чувствах, которые его охватывали всякий раз, когда он думал о Харли!

– Об одной блудной дочери, которая недавно вернулась домой после своего таинственного исчезновения несколько лет назад.

– О ком? – спросил Грант, сделав вид, будто не понимает, о ком идет речь.

Скептический взгляд, который бросила на него Роуз, дал понять, что ему не удалось ее обмануть.