Книги

Загадка Бомарше

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мое оружие — это мое перо. Другое оружие я в жизни брал крайне редко. Здесь нет того, чего вы ищете.

— Посмотрим. Приступайте, — скомандовал комиссар революционерам.

Обыск продолжался несколько часов. За это время особняк Бомарше, которым он так гордился, был перевернут верх дном. В нем не осталось ни одного уголка, в котором бы не похозяйничали санкюлоты. Они устроили во всем доме настоящий погром. Книги, которым цены не было, были сброшены с полок и, словно убитые птицы, валялись на полу. Ящики всех столов были открыты, бумаги, хранящиеся в них перерыты и разбросаны, как попало. Не осталось ни одной ни вспоротой перины, ни одной целой вазы. Осколки дорогой посуды усеяли полы всех комнат. Бомарше с великой скорбью наблюдал за тем, как превращается в прах все, что он с такой любовью и усердием собирал долгие годы.

Комиссар, приведший с собой санкюлотов, все это время расхаживал по дому и наблюдал за действиями своих варваров. Когда уже были перерыты все помещения, один из санкюлотов приблизился к комиссару и доложил о том, что ничего не нашли. Комиссар объявил об окончании обыска и повернулся к Бомарше.

— Гражданин Бомарше, — четко чеканя каждое слово, проговорил он, — вы подозреваетесь в том, что обманным путем выманили у казны деньги, якобы для закупки оружия в Голландии. Поэтому, согласно постановлению прокуратуры Коммуны, вы арестованы и будете препровождены в тюрьму.

— Вы видите, мой друг, — обратился Бомарше к Гюдену, все это время находящемуся рядом с ним, — меня арестовывали при прежнем режиме, теперь арестовывают при новом. Человеку выдающихся способностей в этом мире нигде нет покоя, он вызов ему, только для посредственности в нем находится достойное место. Хорошо, идемте, но я докажу свою невиновность.

Бомарше поднялся и покорно двинулся вслед за комиссаром и его приспешниками.

Глава 29

Женщина вошла в гостиницу, огляделась, сморщила свой небольшой носик, затем подошла к сотруднице на ресепшн. Несколько минут они о чем-то оживленно говорили, причем, градус их короткой беседы несколько раз повышался и затем понижался. Наконец, получив ключ, она направилась к лифту.

Подойдя к номеру, вставила ключ в замок двери. Отворив ее, прошла в комнату. С облегчением поставила на пол увесистый чемодан. После чего внимательно огляделась вокруг.

— Ну и занесло его, — сказала она сама себе. — Городишко дрянь. Гостиница дрянь. Обстановка мерзкая. Такой женщине, как я, оскорбительно здесь даже находиться. Но ничего не поделаешь, придется с этим мириться. Что еще остается делать женщине, которую бросает подлец-любовник? Возвратиться к неудачнику — мужу, добиться его прощения и переждать в его постылых объятиях очередную гримасу судьбы. Тем более, что дела Константина, кажется, пошли на лад. Весь город оклеен афишами. Ну, а если его опять постигнет провал, пусть пеняет на себя. Рынок мужчин никогда не бывает пуст, и при желании на нем всегда можно подобрать подходящий для себя товар. Правда пока найдешь то, что нужно, придется перебрать кучу всякого дерьма. А по-настоящему раритетные и эксклюзивные экземпляры вообще большая редкость. Да, женщине, знающей себе цену, приходится нелегко.

Проговорив этот текст, она замолчала. Это была ее давняя привычка — думать вслух. Ей казалось, что проговоренные голосом думы становятся понятней, к тому же лучше запоминаются. А она терпеть не могла, когда приходилось бегать за мыслью, которая только что была и вдруг неведомо куда исчезла. Это всегда ее бесило.

Ну вот, она все же добралась до этого города. Теперь остается дождаться Феоктистова. А пока можно и отдохнуть на кровати. Хочется надеяться, что здесь каждый день меняют белье. Мало ли кто лежал тут до нее, учитывая неразборчивость бывшего благоверного в своих связях.

Ждать бывшего мужа пришлось недолго, она даже не успела открыть постель, как дверь отворилась, и появился Феоктистов.

Увидев жену, он замер от неожиданности.

— Нонна? Как ты здесь оказалась?

Нонна бросилась к Феоктистову, пытаясь его обнять.

— Почему я здесь? — мелодраматично воскликнула она. — И ты еще спрашиваешь? А как же иначе еще могло быть. Неужели ты поверил в то, что наши дороги разошлись окончательно?

— А во что ты предлагаешь мне поверить? — проговорил Феоктистов, отстраняясь от жены. — В то, что ты вышла в магазин за хлебом и забыла дорогу домой? И до сих пор ее ищешь. Или в то, что два года друг без друга это всего лишь две минуты?

— Мне эти два года показались вечностью. Время тянулось бесконечно медленно без тебя. И, наконец, оно остановилось совсем. Правильно говорят — счастливые часов не наблюдают. А я эти два года только тем и занималась, что отслеживала каждую минуту. Я глубоко несчастна, Константин.