— Хорошо, — сказал Хенсон, отсоединив свой фонарик от пояса. — Давайте, как сказал тот несчастный охотник, сваливать отсюда!
Глава 10
Все сафари Хенсона пустилось бежать. Они побежали прямо за Билли, что мчался, подпрыгивая со своим фонариком, вперед, но при таком свете было мало что видно. Хенсон надеялся, что Билли знал, куда он направляется. За ним торопились носильщики, неся только несколько основных вещей.
Свет фонарика Билли опустился вниз, и сафари опустились вместе с ним. Земля резко наклонилась. Ноги Хенсона выскользнули из-под него, но Джин дернула отца за руку и помогла ему подняться. И они снова побежали прочь, несясь под гору.
Шторм был уже за спиной, он несся прямо за ними и выл, тогда Билли закричал, — Падайте в грязь! — а затем отдал ту же команду на своем родном языке и носильщикам.
Хенсон и его группа попадали ничком, а ветер кричал над ними и бил в спины дождем. Хенсон мог фактически почувствовать, как ветер засасывает его, поднимая с земли и пытаясь утащить прочь. Он забросил свою ногу на ногу Джин, удерживая её внизу, и толкнул рукой голову дочери, заставляя ее прижать лицо близко к земле. Сам профессор вжал свое лицо во влажную почву и молился.
Шторм тяжело нагрянул на них и, казалось, что он длится вечно, но, в конце концов, он двинулся дальше, по крайней мере, самая худшая его часть. За ним пришла ярость дождя.
В конце концов, Хенсон и его люди поднялись, отплевываясь от грязи, и проверили обстановку, подсвечивая фонариками. Двое носильщиков пропали без вести. Они были последними в группе, возможно, находясь на вершине подъема, когда ударил шторм. Был сделан вывод о том, что их унес торнадо.
Дождь потрепал и совершенно измучил путников, когда они проследовали обратным путем в лагерь. В лучах фонарей, они могли увидеть, что ураган проделал настоящую просеку через джунгли тридцать футов в ширину и неизвестно, как далеко. Деревья были переломаны так близко к земле, что это выглядело так, как, будто здесь поработали лесорубы.
Когда они прибыли в лагерь, ветер был по-прежнему свирепым, так что было решено оставить палатки привязанными, создав лишь достаточно места, чтобы заползти прямо под них, для спасения от дождя. Хенсон и Джин, извиваясь, заползли под одну из палаток и устроились, как могли на земле, попытавшись заснуть.
Ночь казался бесконечной — настоящая вечность страданий и ужаса. Хенсон и Джин съежились под шатром в немых страданиях. Хенсон подумал о потерявшихся носильщиках, унесенных штормом и заброшенных неизвестно куда. Хенсон понял, что он даже не знал их имен. Он понял, также, если бы не его настойчивость в поисках затерянного города, эти люди были бы живы. Он задавался вопросом о Тарзане, но беспокоясь о нем менее всего. Если и был кто-то, кто мог позаботиться о себе, то это Тарзан.
За час до рассвета, буря закончилась так же внезапно, как и началось. Облака разошлись прочь, и все озарил свет луны. Хенсон выбрался из-под палатки, и Джин выползла вслед за ним.
Когда Джин поднялась на ноги, она сказала: — Мои ноги стали жесткими, как проволока.
— Тебе стоит поразмять их, — сказал Хенсон. — Тогда кровообращение вновь восстановится. А потом давай поставим палатку и доберемся до нашей сухой одежды.
Джин согнула колени несколько раз и потопала ногами. — Ничего себе, это причиняет мне боль. Это действительно помогает, но это больно.
— Боже мой, — сказал Хенсон. — Ты не посмотришь на луну?
Луна стояла полная, будучи золотой и яркой. Легко видимая, потому что ураган снес все деревья, которые могли закрывать её от хорошего обзора.
— После этого ужасного шторма, — сказал Джин, — все еще есть что-то красивое.
— Мы воспримем это как хорошее предзнаменование, — сказал Хенсон. — Уже случилось достаточно много плохого, нам нужно и хорошее.
Хенсон потряс своими ногами, затем крикнул Билли. Билли поспешно вылез из-под палатки и подбежал к Хенсону.