Книги

За зеркалами

22
18
20
22
24
26
28
30

— Опасным. Способным на что угодно ради достижения своей цели.

И ещё одна ухмылка. На этот раз в его глазах появляется отблеск. Так бросает слабые блики на кипейно-белый снег зимнее солнце.

— Это так. Он очень опасен. Я бы не советовал кому бы то ни было связываться с ним.

— А как же самый лучший человек на свете?

— Но далеко не беспомощный.

— Послушай, Дарк, — подойдя к нему и глядя в напряженное лицо. У него желваки заиграли на скулах, и крылья носа трепещут как у разозлённого зверя, отстаивающего свою территорию, — я не знаю Кристофера Дэя. Но у меня к нему куча вопросов. И пока ни ты, ни он не дали мне ни одного ответа на них. Только разговоры вокруг да около. Ты…ты не просто защищаешь своего брата. И не нужно изображать братские чувства. Ведь ты его не знал. Значит, между вами нечто другое. Что-то, что тщательно скрываете вы оба. И ты знаешь, мне надоело идти по ложному следу. Дэй засветился меценатом в приютах, из которых пропадали дети, он приезжает сюда, а после мы находим искалеченного Кевина, которого кто-то убивает. И при всём при этом Кристофер Дэй зарегистрирован как постоялец отеля, но его в нём никто не видел. Он даже не заезжал в него. У меня есть показания дворецкого о частом отсутствии и неожиданном переезде Дэя в столицу. Его имя всплывает слишком часто, не находишь? Где находится Дэй сейчас, Натан? У тебя дома? А может, в катакомбах? Или же у тебя есть другие варианты, куда спрятать брата?

И отступить назад, когда начал надвигаться мрачной тёмной тучей, кажется — всего лишь мгновение, всего лишь неосторожный шаг, и молнии, рассекающие угольно-чёрное штормовое небо разгневанного взгляда, обрушат его, чтобы впиться обжигающими электрическими зигзагами в почву, пошатнувшуюся под моими ногами.

Но нельзя останавливаться. Нельзя позволить ускользнуть вот этой ярости, которая сейчас застыла в его глазах подобно готовящейся к нападению змее, ядовитой и голодной.

— Уже готов ордер на его задержание.

— Кристофер — не убийца.

Снова, не размыкая челюстей, заставляя отступить назад.

— Тогда ты?

На одном выдохе, боясь пропустить хотя бы толику его эмоций. И мысленно застонать, потому что они вдруг исчезают все. Шквалистое небо снова затягивается нечитаемым покровом отчуждения, плечи напрягаются так, словно лед оковал их и теперь медленно опускается по всему его телу.

— Не бывает таких совпадений, Дарк, — облизнув пересохшие губы, — а если и бывают, то…докажи. Я не позволю ему покинуть этот город.

И вскрикнуть, когда молниеносным движением схватил за шею, прижимая к стене и прожигая тяжёлым взглядом.

— Что?

Кажется, я не могу вздохнуть. Но не потому что он сжимает пальцами моё горло, а потому что воздух закончился ещё в лёгких. Исчез мгновенно, как только изменился его взгляд. Как только в нём стало отчаянно мало того Натана Дарка, которого я знала…если знала, конечно. Если не видела в нём лишь то, что он так старательно мне показывал.

В голове всплыли слова Люка о его женщинах, точнее, о том, что он делает с ними. И теперь страх оплетает липкой омерзительной паутиной нервные окончания, заставляя цепенеть. Теперь, когда его лицо кажется незнакомым, кажется принадлежащим абсолютному незнакомцу. И ужасающая мысль о том, насколько далеко находится моё пальто с оружием в кармане.

— Ты слышал. На него. И на тебя.

И вскрикнуть, когда он ударил кулаком прямо возле моей головы.