Книги

За пределами лун

22
18
20
22
24
26
28
30

— Понятно, — задумчиво произнес Малтор, и нервный тик вернулся на его лицо. — Вы понимаете, что я не обязан вам помогать.

— Я готов сразиться с ними, сэр, — сказал Гомджа, выпрямляясь во весь свой семифутовый рост.

Малтор вздохнул. — Это было бы нехорошо. Если я покажу вам другой выход, вы уйдете и никогда больше не придете к нам?

— Даю вам слово, — с готовностью согласился Телдин.

— Тогда следуйте за мной сюда — к служебному входу. Малтор повернулся и пошел по коридору.

— Пошли, Гомджа, — прошипел Телдин, — и держи ножи подальше. Сегодня боев не будет.

— Но, сэр! — запротестовал Гомджа. — Мы все еще можем их нагреть!

Глава 11

Малтор закрыл за собой маленькую калитку в огород, оставив Телдина и Гомджу стоять в тихом переулке, довольно далеко от главного входа в Великую Библиотеку. Переулок был узким и извилистым, вдоль него тянулись стены внутреннего двора, изредка прорезанные окнами и дверьми. Где-то в пыльном переулке дети пинали мяч, их голоса долетали до странной пары у калитки. Внимательно оглядев узкую улочку, Телдин убедился, что никто из людей Вандурма не наблюдает за ним.

— А куда мы направляемся, сэр? — спросил Гомджа. Гифф намеренно включил себя в этот вопрос.

Телдин приготовился было отказать гиффу в его просьбе, но затем остановился, вспомнив выступление Гомджи прошлой ночью. Когда гифф мог дезертировать и оставить Телдина Вандурму, он этого не сделал. Вместо этого существо решилось на риск. — Мы… отправляемся на Маунт Невемайнд.

— Где это, сэр? Куда-то под названием Санкрист, как сказал толстяк? Довольная улыбка уже заиграла на лице Гомджи.

– Санкрист лежит к западу отсюда, за океаном, — по крайней мере, так мне сказали, — объяснил Телдин. — Именно оттуда прибыла большая часть армии Уайтстоуна.

Пока они шли, добрались до небольшого колодца, расположенного в алькове, и Телдин уставился на стоячую воду. Прошло уже несколько недель с тех пор, как он в последний раз видел свое отражение. Теперь, глядя на него, фермер увидел, что его выгоревшие на солнце каштановые волосы стали длиннее и лохматились во все стороны. Грязь покрывала его лицо, а подбородок покрывала двухнедельная щетина. Его приятная внешность была почти скрыта грязью. — Я слышал об этом из рапорта. Сам никогда там не был, — рассеянно добавил Телдин, вытирая грязь с подбородка.

— А Маунт Невемайнд? Гомджа зачерпнул полный ковш воды и шумно отхлебнул. Из уголков его рта потекла жидкость.

Телдин перестал прихорашиваться. — Судя по тому, что сказал Эстетик, это убежище гномов. Я никогда об этом не слышал. Конечно, я никогда не встречал никаких гномов во время войны – они в основном держались особняком, обслуживая катапульты вдоль залива.

Гомджа залпом допил воду. — Я слышал, что они путешествуют среди звезд. Мой родитель, я имею в виду, мой отец – однажды сказал мне: «никогда не нанимайся на корабли гномов». Их капитаны считаются сумасшедшими, а их корабли… Гомджа замолчал на мгновение, не зная, что сказать, — уникальны. Он поморщился при этой мысли, затем, вытирая рот, казалось, стер это выражение с лица.

— Не похоже, чтобы у тебя был большой выбор, да и у меня тоже, — заметил Телдин. — Либо гномы, либо ничего.

— Да, сэр, — мрачно ответил Гомджа.

Снова взяв на себя инициативу, Телдин продолжил путь к главной улице. Дети, занятые своей игрой, все еще громко кричали у него за спиной. — Вот наш план. Во-первых, мы уберемся отсюда. В конце концов, Вандурм достаточно умен, чтобы догадаться, где нас искать. Затем мы снимем комнату, потому что я хочу привести себя в порядок. Телдин отмечал каждый пункт на своих пальцах. — В-третьих, мы отправимся на Санкрист. Тут фермер сделал паузу. — Если я правильно помню, люди добирались туда во время войны, либо перелетами, либо на парусниках. У тебя ведь нет знакомых драконов для полета, правда? — саркастически спросил человек.