— Но если разразится скандал, ответите вы лично. я хочу знать факты и сам буду решать, что с ними делать. Благодарю вас.
Выходя из комнаты, Вавр усмехнулся, представив, какая физиономия будет у Баума, когда он услышит о новом поручении.
Глава 5
Альфреда Баума терзала изжога — эта новость из его неуютного кабинета на пятом этаже мгновенно распространилась по всему зданию ДСТ на улице Нелатон. Причиной изжоги послужили румыны — вернее, отношение министерства иностранных дел к некоему Антонину Кодряну, коммерческому советнику румынского посольства. Случай был простейший, один из многих. В результате долгого, утомительного наблюдения люди Баума абсолютно точно установили: Кодряну — сотрудник румынской секуритате и что-то замышляет. Отчеты свидетельствовали, что на данного господина потрачено около четырехсот человеко-часов. Сообщив эти данные своему начальству в министерстве внутренних дел, Баум ожидал, что будут приняты меры — последует просьба об отозвании Кодряну. Но у министерства иностранных дел оказалась другая точка зрения: что-то там было, по слухам, связано с ядерным оборудованием. Во всяком случае, ДСТ вежливо попросили об этом деле забыть. Оскорбленный вдвойне — как заместитель директора ДСТ и как французский патриот (старомодного типа), Альфред Баум реагировал на этот стресс, как обычно: несварением желудка. Но даже в таких случаях он оставался приветливым и доброжелательным, чем и славился среди сотрудников.
Он нажал кнопку и тут же вошла мадемуазель Пино — в шляпке, низко надвинутой на уши и лоб. Шляпка — некое подобие модного в двадцатые годы тока, призвана была скрывать поредевшие волосы хозяйки. Мадемуазель Пино лелеяла воспоминания о некой давней любви, о которой в кругу своих близких друзей отзывалась как о "грустной истории моего друга из Гренобля". Только это она и произносила по данному поводу, и даже Альфред Баум, у которого она работала уже шестнадцатый год, ничего больше не знал. Шляпка придавала её птичьему личику странную изысканность. Может быть, ей это было известно.
В данную минуту мадемуазель Пино стояла перед своим начальником, держа наготове блокнот и карандаш. Баум был занят: вытряхивал таблетки из флакона. Взял пару и проглотил.
— Их надо с водой, — сказала мадемуазель Пино, — Я же налила вам воды в стакан.
— И правда, лучше бы с водой.
— Я прочитала в журнале, что без воды таблетка может застрять в пищеводе и повредить ткани. — Мадемуазель Пино разбиралась в медицине.
— Обещаю, что в следующий раз обязательно запью таблетки водой, сказал Баум, — А сейчас мне просто не до того.
Он взял на столе письмо на бланке ДГСЕ.
— Будьте добры, попросите в архиве ещё раз досье Котова Алексея Константиновича из СССР. И, может быть, в компьютере найдутся какие-нибудь данные о нем.
Мадемуазель Пино записала странное имя и удалилась, демонстративно переставив перед этим стакан с водой прямо на середину стола — как бы в упрек шефу. Когда дверь за ней закрылась, Баум улыбнулся и поставил стакан на прежнее место. Он считал, что от таблеток ни вреда, ни пользы, а принимал их в угоду неким медицинским таинствам, в которые тоже не верил. Он вернулся к бумаге из ДГСЕ.
"Мы подтверждаем телефонный разговор, касающийся перебежчика А. К. Котова, который с 15 декабря находился в Лондоне, а с 29 декабря вместе с женой доставлен во Францию и пребывает у нас. Допрашивать перебежчика обязанность вашей службы, поэтому обращаемся к вам с официальной просьбой взять на себя ответственность за данное лицо с 15 января с. г. В настоящее время он содержится в нашем подразделении в Исси, по поводу передачи следует обращаться к майору Ревелю, который получил соответствующие полномочия. Наш отчет об интервью с Котовым находится в стадии подготовки и будет сдан вам в ближайшие сутки вместе с аналогичным отчетом английской спецслужбы. Относительно жены Котова достигнута договоренность, что её примет русское эмигрантское общество в Париже, поскольку, я полагаю, вы хотели бы, на время допросов держать его incommunicado, то есть в изоляции."
И подпись: Робер Виссак.
Альфред Баум встал из-за стола и, захватив документ, направился к дверям. На лице его появилось выражение, о котором его жена отзывалась так: "сердитое, что тебе не идет". Он поднялся этажом выше и минуту спустя сидел уже в кабинете Жоржа Вавра. Не утруждая себя объяснениями, протянул через стол листок. Прочтя его, Вавр поднял глаза:
— Ну и как я должен к этому отнестись, дорогой мой Баум?
— Тут не сходится кое-что. Во-первых, хронология. Насколько я понял, Котов сбежал в Лондоне в начале декабря. По моим данным, в ДГСЕ — не к нам, заметьте — его переправили в середине, а вовсе не в конце декабря. Стало быть, шесть недель назад, и только сейчас появляется от Виссака уведомление, что этот человек находится в Исси, и мы можем его забрать. А ведь ясно, что если Котов рассказывает об агентах, то это наше прямое дело, а не ДГСЕ. Почему британцы не обратились непосредственно к нам? И зачем Виссак так долго его держит?
— Может быть, из-за того, что я, после беседы с премьер-министром, спросил у них насчет этого перебежчика. Достаточная причина, чтобы в него вцепиться.
Баум пожал плечами.