Книги

Я знаю, что будет завтра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты рехнулся, парень! — запротестовал Джимми Хант. — Он размажет нас, как консервную банку.

— Приготовьтесь, — не слушая никого, предупредил водитель. Чёрная тачка на полной скорости влетела на поперечную улицу, заполненную автомобилями. Рональд крутанул руль и проскочил в зазор между грузовиком и стареньким фордом. За то короткое мгновение, которое понадобилось для этого, обречённые пассажиры успели увидеть испуганное лицо владельца форда. Даже не лицо, а маску актёра, изображающего человека, чей жизненный путь подошёл к концу.

— Сукин сын, ты только что чуть не угробил нас! — вздохнул Никки.

— «Чуть» не считается, — с облегчением засмеялся Рональд, возвращаясь на правую полосу движения. — Сейчас нужно съехать с главной улицы, чтобы копы не засекли нас снова.

Оливия спрятала лицо в ладонях и плакала. Джимми попытался успокоить её, но она лишь вздрагивала и не реагировала на его слова.

— Извини, но у меня не было другого выбора, — взглянул на девушку через зеркало заднего обзора Рональд. Он выключил музыку и припарковался на одной из слабоосвещённых улиц.

— Мы кое-что забыли, — нарушил воцарившуюся в салоне тишину Джеф.

— Что? — удивлённо повернулся к нему хозяин «Шеви».

— Пиво, — после короткой паузы последовал громкий смех.

— Ты прав, мы же поехали за пивом для вечеринки!

Неожиданно проулок озарился светом двух фар. Из-за угла вывернула патрульная машина.

— Чёрт, они сели нам на хвост! — Рональд поспешно тронулся с места. Погоня, казавшаяся делом прошлого, возобновилась с новой силой. Чтобы избавиться от преследователей, приятель Джимми вывернул обратно на участок дороги с интенсивным трафиком, надеясь затеряться среди множества других транспортных средств.

Но во второй раз игра в прятки со смертью оказалась не столь удачной. Попытка проигнорировать запрещающий сигнал светофора закончилась страшной трагедией. Момент столкновения чёрного «Шеви» и семейного «Мерседеса» Салливан видел так, словно перед ним пробегали кадры замедленной съёмки.

Капот машины, где сидели Рональд, Джеф, Никки, Джимми и Оливия, провалился в переднюю боковую дверь другого автомобиля, превращая металл в бесформенную кучу мусора. Голова Рональда по инерции продолжила двигаться вперёд, отчего его грудная клетка налетела на рулевое колесо и с ужасным треском проломилась внутрь. Джефа разорвало пополам, словно он был тряпичной куклой, надоевшей маленькой капризной хозяйке. Никки вылетел через боковое стекло, но это не спасло его от погибели, потому что в момент падения он сломал себе шею. Джимми проткнуло рычагом переключения скоростей, и он скончался почти без лишних мучений. Хуже всего пришлось Оливии. По какой-то нелепой случайности ей оторвало левую руку, но она ещё продолжала дышать. Некогда красивое лицо истекало кровью, превратившись в зловещую карикатуру.

«Нет! — встрепенулся Салливан Траск. — Это не может быть правдой, потому что все они живы!»

В «Мерседесе» тоже погибло три человека. Отец, мать и их семилетняя дочь — милая девочка, прижимавшая к груди маленького медвежонка. Когда приехала карета скорой помощи, медвежонок стал почти в три раза тяжелее, пропитавшись детской кровью.

— Я не хочу умирать… — стонала Оливия Пеннингтон, лёжа на асфальте в испорченном платье. Она почти ничего не видела, а её тело пронизывала мучительная боль, как будто в него впились сотни злобных пираний.

Медики пытались сделать всё, от них зависящее, но девушка не выжила.

3

— Нет! Нет! Нет! — кричал Салли, как будто мог вмешаться в ход того, что ему довелось увидеть.

— Да! Да! Да! — казалось, кричали ему в ответ люди, собравшиеся возле места трагической аварии.