Книги

Я выбираю смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пошли! — крикнул Лейст.

Он быстро, но аккуратно закинул Елари на плечо, мысленно попросив ее потерпеть, сорвал с пояса тесак и побежал в огонь. Фарид бежал впереди. На ходу он выставил на ружье минимальную мощность — достаточную лишь, чтобы убивать людей.

Они пробежали сквозь огонь. Прямо на Лейста выскочил охранник в камуфляжной форме. Лицо было испуганным, но решительным. Он поднял пистолет, целясь в стекло шлема, и открыл рот, видно, чтобы приказать остановиться. Лейст, не сбавляя скорости, взмахнул рукой, и остро заточенное лезвие разрубило человека от плеча до пояса. Совсем тихо, по сравнению с предыдущим громом, хлопнул выстрел — пуля ушла в потолок. Еще несколько охранников отлетели назад, сраженные лазерным лучом. Камуфляжная форма на них горела. Бойня началась.

Глава 48

Ирцарио успел заметить, в какой отсек влетел корабль «Апачи». Вскоре после этого все шлюзы перестали открываться, над каждым из них загорелись красные лампы.

— Не очень-то вам обрадовались, — буркнул Ирцарио.

Он, отключив двигатели, позволил кораблю медленно плыть вокруг заправки. Стабилизаторы отключились, и Ирцарио ощутил тошнотворные признаки невесомости. Движения стали легкими, трудно координируемыми, а взлететь из кресла мешали только ремни. Надо было крепко подумать, но шанса не представилось.

Что-то сверкнуло — Ирцарио заметил это краем глаза, а лишь только повернул голову, сразу увидел корабль Кидеса.

— Вот сволочь! — воскликнул Ирцарио, хватаясь за штурвал.

Но Кидес пролетел мимо. Ирцарио проследил за ним взглядом. Кидес подлетел к заправке на пугающе короткую дистанцию, и в первые попавшиеся створки шлюза ударила струя плазмы. Ирцарио вздрогнул. Это уже было чересчур. Если нападение на частную мастерскую еще могло сойти с рук, то заправка — одна из трех крупнейших в галактике, — не исчезнет бесследно. Даже сейчас вокруг нее, не считая Ирцарио, вращалось около десятка кораблей, два из которых, судя по размерам, были пассажирскими. Ирцарио представил себе хорошо одетых толстых туристов с детьми, прильнувших к иллюминаторам. Зрелище было поистине великолепным.

Ирцарио запустил не успевшие остыть двигатели. Он не задумывался в этот миг — просто сделал то, что считал должным: спикировал на корабль Кидеса, в самый последний момент изменив траекторию. Даже если этот психопат совершенно безумен, он все же солдат, и сейчас ему бросили вызов.

И Кидес ответил — но не так, как ожидал Ирцарио. Кидес не дал ему спокойно уйти, резко рванувшись вверх. Ирцарио вдавил педаль в пол, двигатели взревели, но этого было мало. Рука машинально легла на рычаг с кнопкой сверхсветового скачка, но нажать ее, отправив корабль в никуда, без координат, Ирцарио не решился. Все заняло меньше секунды — он почувствовал удар, который выбросил бы его из кресла, если б не ремни.

Ирцарио быстро выдохнул. Он хорошо знал, что такое разгерметизация, и не хотел, чтобы легкие разорвало изнутри. Его корабль отлетел в сторону, несколько раз перевернулся вокруг своей оси, прежде чем Ирцарио его выровнял. Рука легла на пряжки ремней. Нужно было быстро выбраться из кресла, открыть хранилище скафандров и надеть один из них — на все должно хватить десяти секунд. Сознание помутится после пятнадцати. Прошло две. Все эти расчёты пролетели в голове Ирцарио моментально, пока уши пытались уловить малейший звук. Но все было тихо. Не шипел, не свистел вырывающийся наружу воздух. Фюзеляж остался цел. Ирцарио с наслаждением наполнил легкие воздухом.

Кидес вернулся к обстрелу заправки. Металл (кажется, опять не обошлось без проама), держал удар. Кидеса это злило. Ирцарио видел, что тот лупит уже сплошной струей, скорее всего, под аккомпанемент воплей системы безопасности: «Перегрев! Перегрев!»

— Что я, собственно, делаю? — сказал Ирцарио в тишине пустой кабины.

Он вспомнил последний разговор с Аргеноем, его безапелляционное заявление: «Ты лишаешься всех званий, а также — права называться гинопосцем». Как ни крути, а у Ирцарио теперь не было народа, за который стоило рисковать жизнью. Если уж на то пошло, то и жизнь его не многого стоила.

Браслет засветился, и Ирцарио проследил путь вызова. Брови его поднялись — звонили с Гинопоса. «Если это Аргеной, — подумал он, — я могу просто послать его. Или… Нет, лучше буду вежлив».

— На связи, — сказал он, продолжая наблюдать за атаками Кидеса. Все прочие наблюдатели после зрелища тарана предпочли разлететься в разные стороны. Оставался лишь толстый рассерженный шмель, бездумно нападающий на вековой дуб.

— Это Ордос, — ответил собеседник. — Я исполняю обязанности главнокомандующего.

— А где он сам?